Во имя Старшей Крови!
Группа: Сенпай
Сообщений: 2 415
Регистрация: 16.11.2009
Из: Прекрасное далеко
Пользователь №: 4 183
Пол: Мужской
|
Тут первые три анализа. Вторую партию напишу скоро... Pater noster или опиум для шиноби – «Игры злых мальчишек» Эпиграф хорош, даже очень. К слову, это единственный эпиграф вообще в этом конкурсе. Поступок, кстати, выигрышный до нельзя. Красивый эпиграф настроил читателей в нужное русло, в то время как все остальные работы им пришлось читать «с нуля». Далее идет безличное описание. И тут, так как нету указаний на главного героя, читатель примеряет все написанное на себя, а знчит: живее представляет, лучше воспринимает обстановку. И когда появляется уже знакомая, измученная девушка, вспоминающая опять таки от первого лица, читатель уже полностью «в картинке». Автор, кстати, очень правильно поступил, описав, как оправдались чаяния многих читателей Наруто – полный хэппи-энд с обращением Саске к свету и устранением злодеев. Казалось бы чего тут еще желать? И сразу же как ледяной душ – на картину «жили они долго и счастливо» внезапно врываются некто, холодные, несокрушимые. Такой контраст придал и без того хорошо прописанной сцене дополнительной образности. А далее, красота - не просто описывается смерть ГГ (Наруто и Саске), вначале описывается реакция Сакуры. И тут сто процентное попадание. Если читатель просто читает о событии, это дает не такой результат, как если бы он читал о реакции на это же самое событие других персонажей. Тогда он поневоле начинает сопереживать чужим эмоциям, острее чувствовать произошедшее, но тут главное не переборщить и не свести все к истерике. Суд, на котором обвиняемая безоговорочно признает себя виновной во всех грехах, как и во времена инквизиции завершает историю. А затем, в эпилоге, оказывается, что все эти смерти и страдания – это капризы двух человек. Второй контраст – смерть и детское «я хочу». Вряд ли это могло оставить кого-то равнодушным. Реакция читателей была разной, но неизменно сильной, чего и добивался автор. (Лично у меня в конце возникло возмущение – как это можно было убивать героев ради развлечения?!) Сильное произведение, построенное на контрастах. Хотя, и это лично мое мнение – я ожидал от Егуса чего-то большего. Не знаю, на мой взгляд тут чего-то не хватает, нету целостности, завершенности сюжетной линии. Без названия – «Особое мнение» Препозиция произведения сразу ошарашивает. Следователь?! УВД? Минатович Удзумаковов? Прочитав препозицию, невольно хочется улыбнуться, Наруто в роли следователя, не добившегося о мечтаемой должности. Эта, казалось бы, комичная ситуация подана с максимальной серьезностью, даже это «Датебайо тебя разбери». Все произведение - это сплав весьма хорошего юмора и не менее хороших описаний «жестких сцен». Прочитав про следователя мчащегося к месту преступления «со скоростью сочинской маршрутки» и хозяина закусочной, который «в лапшу не плевал. Хороший мужик» читатель встречает сцену преступления описанную достаточно живописно и реалистично, но это создает скорее не контраст, а некое парадоксальное, и в то же время органичное «сплетение». «Сын китайского диссидента Ли Толстобровов» и улика в виде кусочка жабьего кала ведущая к сцене жестокого убийства. (отдельное спасибо автору за «доение жаб») Эта жесткая и логичная, но в то же время ужасно смешная фраза «Для того чтоб пописать, развязывать не обязательно. Пипиську тебе ни кто не завязывал, Наруто Минатович». И наконец, все завершается очень и очень хорошим на мой взгляд описанием клеймения. Все максимально реалистично. Вот в этом (на мой взгляд) каноничный Йосс – сюрреалистичный юмор и жесткач. Единственное – автору катастрофически не хватило места, было видно что некоторые переходы несколько грубоваты. И к моему глубокому сожалению, читатели не смогли должным образом оценить нетривиальный подход автора. Ересь – ««Рассказ» о «Шинигами»» Суд… речь обвинения, в которой самое главное – не то ЧТО происходит, а то КАК это происходит и КАК это выглядит. Это скорее театр, шоу чем суд, с обвинителем в главной роли. И да, он играет свою роль, безупречно разыгрывая то гнев и негодование, то «неподдельную скорбь» и сочувствие. Он манипулирует толпой по своему желанию, направляя их то в одну, то в другую сторону. Тем не менее, слова звучат серьезные и события тоже серьезные. Ичиго и Урахару обвиняют в по-видимому страшных преступлениях, но реакция толпы направлена не на негодование по поводу совершенного преступления, а скорее на страх, очень и очень сильный страх. Их не волнует что совершили обвиняемые, но вот поведение обвинителя для них значит очень многое. Это легко объяснимо, по крайней мере для меня – они вусмерть боятся оказаться на этой сцене, связанными и судимыми. И хотя напрямую этого не говорится, именно так и все и вижу. Суд, кстати, получился в лучших традициях инквизиции – «мы тебя казним если ты не покаешься, а если покаешься – все равно казним, но не так сильно». Ичиго предлагают покаяться ради призрачного «перерождения», но разве может гордый герой принять это унизительное предложение? Разумеется нет и судьба подсудимых решена. Суд закончен, появившегося на помосте Айзена благодарят за помощь правосудию. Но вот далее идет нечто совсем странное – Айзен перед казнью шепчет что ему жаль. Они умирают, зачем притворяться, зачем нужны эти маски?! Означает ли это, что Айзен говорит правду? – Да, скорее всего. И тогда возникает эффект мьюзикла «Злая» - мир переворачивается и главные злодеи оказываются добрейшими людьми которых нельзя не пожалеть, а «добрые волшебники» оказываются бессердечными подонками. И на мой взгляд, произведение было бы много выигрышнее, если бы автор несколько сократил описание суда-шоу и добавил буквально несколько фраз, которые объяснили бы поведение Айзена и завершили этот обозначенный переворот сознания. Тогда произведение было бы по-настоящему законченным.
|