Форум

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация)

Какой перевод аниме предпочитаете

Chipp Zanuff
сообщение 12.8.2007, 17:52
Сообщение #1


Дзюнъи (Прапорщик)
Group Icon

Группа: Сенпай*
Сообщений: 340
Регистрация: 12.8.2007
Из: Новороссийск
Пользователь №: 17
ICQ: 238630511
Пол: Мужской




Делимся наблюдениями, кому какой перевод больше нравится.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
6 страниц V < 1 2 3 4 5 > »   
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
Ответов(40 - 59)
M_o_o_n
сообщение 16.4.2008, 7:21
Сообщение #41


Тюи (Ст. Лейтенант)
Group Icon

Группа: Пользователь
Сообщений: 620
Регистрация: 3.9.2007
Пользователь №: 70
Пол: Женский




Слушайте ка, а кто смотрел Алхимика с одноголосным переводом? навероне уж тока одна версия существует))) воть мне такой голос оч даже нра)))) смотришь и угараешь))) то есть слушаешь и угараешь)))))
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Regis
сообщение 16.4.2008, 13:34
Сообщение #42


Сёгун (Полководец NeDr)
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 16 354
Регистрация: 7.4.2008
Пользователь №: 1 987
Пол: Мужской




Цитата(M_o_o_n @ 16.4.2008, 11:21) *

Слушайте ка, а кто смотрел Алхимика с одноголосным переводом? навероне уж тока одна версия существует))) воть мне такой голос оч даже нра)))) смотришь и угараешь))) то есть слушаешь и угараешь)))))

У меня копии дисков с Савёловского рынка... там одноголосый женский голос. Вполне качественный перевод. Но... с ориджиналом не сравнить.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
parmizann
сообщение 16.4.2008, 14:57
Сообщение #43


Corwin
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 3 792
Регистрация: 23.9.2007
Из: 関東
Пользователь №: 132
Пол: Мужской




Смотрю искючительно оригинальный перевод, русскую озвучку только, если текст читае Cuba77))
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Nei™
сообщение 16.4.2008, 17:48
Сообщение #44


Nicht schießen
Group Icon

Группа: Главные администраторы
Сообщений: 3 880
Регистрация: 19.7.2007
Из: ХЕРосимы и НАХЕРсаки
Пользователь №: 2
ICQ: 6006987
Ваш год рождения: 1988
Пол: Мужской




Лично я отдал бы предпочтение Ачи, но кроме Initial D, я больше нигде не слышал о данной студии.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
M_o_o_n
сообщение 22.4.2008, 5:50
Сообщение #45


Тюи (Ст. Лейтенант)
Group Icon

Группа: Пользователь
Сообщений: 620
Регистрация: 3.9.2007
Пользователь №: 70
Пол: Женский




Ой, вы тут говорите на каком то странном языке))) если чесна, я даже не знаю, что за студии озвучивают и как зовуть "наших сейю"
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Хокаге N82
сообщение 23.5.2008, 23:25
Сообщение #46


Сёи (Лейтенант)
Group Icon

Группа: Пользователь
Сообщений: 474
Регистрация: 31.3.2008
Пользователь №: 1 956
Пол: Мужской




Первые 2 часа Субтитры, а потом озвучка! Т.к. я все равно по 2-3 раза пересматриваю!!! А читать устаю!
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Blackheart
сообщение 24.5.2008, 6:11
Сообщение #47


король ящериц
Group Icon

Группа: Пользователь
Сообщений: 18 295
Регистрация: 30.3.2008
Из: Фрязино
Пользователь №: 1 951
ICQ: 428472478
Ваш год рождения: 1988
Пол: Мужской




Какой перевод? Главное, чтоб с субтитрами на русе и чтоб корректно, без отсебятины. А так всёравно.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
M_o_o_n
сообщение 28.5.2008, 12:17
Сообщение #48


Тюи (Ст. Лейтенант)
Group Icon

Группа: Пользователь
Сообщений: 620
Регистрация: 3.9.2007
Пользователь №: 70
Пол: Женский




Сабы...
Сабы... Русские!
И без встроенных английских!

Тока кушать неудобно(( И бельё гладить(( И посуду(((
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Uchiha.Itachi
сообщение 5.6.2008, 12:10
Сообщение #49


Нитто хэй (Рядовой)
Group Icon

Группа: Пользователь
Сообщений: 10
Регистрация: 5.6.2008
Пользователь №: 2 198
Пол: Мужской




Мне и голос нравится(но сабы больше), правда бесит то что на заднем фоне еще епонские голоса, а так прикольно послушать какогда какойнить наркоша переводит ^^
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
M_o_o_n
сообщение 5.6.2008, 14:09
Сообщение #50


Тюи (Ст. Лейтенант)
Group Icon

Группа: Пользователь
Сообщений: 620
Регистрация: 3.9.2007
Пользователь №: 70
Пол: Женский




ОМГ >___<
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Blackheart
сообщение 5.6.2008, 14:13
Сообщение #51


король ящериц
Group Icon

Группа: Пользователь
Сообщений: 18 295
Регистрация: 30.3.2008
Из: Фрязино
Пользователь №: 1 951
ICQ: 428472478
Ваш год рождения: 1988
Пол: Мужской




Цитата(Uchiha.Itachi @ 5.6.2008, 16:10) *

Мне и голос нравится(но сабы больше), правда бесит то что на заднем фоне еще епонские голоса, а так прикольно послушать какогда какойнить наркоша переводит ^^

Я наоборот обожаю, когда японских сейю не глушат. Никто на таком уровне как они не сможет передать наполненность момента, ИМХО. Взять хотя бы Маюри , Сзаэльапорро и Бьякую из Блича, Ллойда из КГ. Короче--качественный русский саб плюс японская озвучка. Это идеальный вариант, ИМХО.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Uchiha.Itachi
сообщение 5.6.2008, 14:44
Сообщение #52


Нитто хэй (Рядовой)
Group Icon

Группа: Пользователь
Сообщений: 10
Регистрация: 5.6.2008
Пользователь №: 2 198
Пол: Мужской




ну как тут не согласится.... :beat_brick:
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
M_o_o_n
сообщение 6.6.2008, 4:06
Сообщение #53


Тюи (Ст. Лейтенант)
Group Icon

Группа: Пользователь
Сообщений: 620
Регистрация: 3.9.2007
Пользователь №: 70
Пол: Женский




Цитата
Короче--качественный русский саб плюс японская озвучка. Это идеальный вариант, ИМХО.

ТА! ТА! ЗОЛОТЫЕ СЛОВА!!! НУ ПРОСТО САМЫЕ ЗОЛОТЫЕ!!!!!!

я теперь даже американские фильмы не могу смотреть с озвучкой нашей %)
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Blackheart
сообщение 6.6.2008, 14:44
Сообщение #54


король ящериц
Group Icon

Группа: Пользователь
Сообщений: 18 295
Регистрация: 30.3.2008
Из: Фрязино
Пользователь №: 1 951
ICQ: 428472478
Ваш год рождения: 1988
Пол: Мужской




Цитата(M_o_o_n @ 6.6.2008, 8:06) *

я теперь даже американские фильмы не могу смотреть с озвучкой нашей %)

Ээээ... Немного оффтопный пост я сейчас напишу.
НО: Английский беднее интонациями, чем русский язык. Поэтому буржуйские фильмы в русской озвучке ужаса у меня не вызывают(тока если голоса приятные и подходят к персонажам). Но вот с японским--проблема. Там больше интонаций, чем в русском. Отсюда--потеря информации.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
AzazeY
сообщение 6.6.2008, 15:27
Сообщение #55


Сотё (Старшина)
Group Icon

Группа: Пользователь
Сообщений: 127
Регистрация: 1.5.2008
Пользователь №: 2 075
Пол: Мужской




Цитата(parmizann @ 16.4.2008, 18:57) *

Смотрю искючительно оригинальный перевод, русскую озвучку только, если текст читае Cuba77))

ага) согласен полностью))) смотрел Хелсинга OVA в переводе Cuba77 и Devil May Cry ... блин жжоть просто тока так))) оч здорово озвучивает))) ИМХО

Цитата(M_o_o_n @ 28.5.2008, 16:17) *

Сабы...
Сабы... Русские!
И без встроенных английских!

Тока кушать неудобно(( И бельё гладить(( И посуду(((

посуду тож гладить не удобно ... а кода озвучка те посуду оч комфортно гладить)))) но вцелом и с тобой я согласен :go:
впринцие мне главное чтоб перевод качественный был в плане грамотности и вообще ... без бреда)))
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
M_o_o_n
сообщение 9.6.2008, 4:18
Сообщение #56


Тюи (Ст. Лейтенант)
Group Icon

Группа: Пользователь
Сообщений: 620
Регистрация: 3.9.2007
Пользователь №: 70
Пол: Женский




Цитата
Blackheart

Меня просто последнее время на оригинал тянет, послушать голос любимого артиста, пусть даже и американца (или ещё кого), так приятнаааа....

Цитата
AzazeY

Уже привыкла до такой степени к сабам, что не читаю их так подробно, как первое время, внимательно, а воспринимаю их зрительно, посмотрю на предложение, и в мозгу оно уже проговорилось на русском голосом сею персонажа. (Господи, какая каша...) Иногда ловлю себя на мысли, что включая телевизор, как то инстинктивно смотрю на нижнюю половину экрана, где как бы полагается быть сабам. Ммака это заметила и теперь надо мной потехается. >__<
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Laiserk
сообщение 8.9.2008, 16:05
Сообщение #57


Гунсо (Сержант)
Group Icon

Группа: Пользователь
Сообщений: 64
Регистрация: 25.5.2008
Пользователь №: 2 150
Пол: Мужской




Сабы конечно хорошо, но вот иногда устаёш читать. Но всё же лучше чем одноголосый перевод
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Qeit
сообщение 8.9.2008, 20:33
Сообщение #58


不精な人
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 12 473
Регистрация: 29.7.2008
Из: ドネツク
Пользователь №: 2 403
ICQ: 470727490
Пол: Мужской




Оригинальная озвучка + софтсаб = мой идеал. smile.gif

Хотя всё же иногда смотрю с русской озвучкой... Не от хорошей жизни, правда...
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Zeyl
сообщение 13.9.2008, 12:36
Сообщение #59


Нитто хэй (Рядовой)
Group Icon

Группа: Пользователь
Сообщений: 18
Регистрация: 6.8.2008
Пользователь №: 2 429
ICQ: 419253314
Пол: Мужской




Оригинальная озвучка+сабы(рус. или англ.) ИМХО.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Neolitic
сообщение 13.9.2008, 17:45
Сообщение #60


Святой
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 1 383
Регистрация: 5.9.2008
Из: Резеденции Папы
Пользователь №: 2 525
Пол: Мужской




я обычно смотрю ансаб... но иногда и озвучку английскую смотрю.. в случае со всяким трэем типа DBGT, YuGiOh, Digimo etc
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения

6 страниц V < 1 2 3 4 5 > » 
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

- Текстовая версия Сейчас: 9.5.2024, 6:26