Дороги единомышленники анимешники!У каждого из нас было такое,когда-то давно вы смотрели аниме и по прошедствии немалого времени вдруг вспомнили о нем!О чудо воспоминаний, вы перебираете в голове каждый вспомнившийся момент и вдруг понимате.....!!!что названия то вы и не помните!вы кидаетесь в недра интернета,но увы безрезультатно...
Собственно, задавайте вопросы если что-то ищете - поможем _________________________________________________
Сначала, тщательно поищите то, что вам нужно по этим ссылками, и только в том случае, если вы не нашли то, что искали, задавайте вопрос по теме.
Перевод манги на русский язык: Сайт Если, вы не нашли нужные вам переведённые главы той или иной манги на выше упамянутом сайте, то 99%, что их не существует.
есть ли нормальные сабы к Musekinin Kanchou Tylor? те, что лежат на кейдже какие-то странные: некоторые реплики пропущены, расстояние между фразами не совпадает....
·•°eXze°•·, 137 эпизод это филлер, так что к счастью никакая глава его не описывает, хотя в конце есть возвращение к сюжету, это конец 229 главы, кажется ^^
Группа: Главные администраторы
Сообщений: 3 880
Регистрация: 19.7.2007
Из: ХЕРосимы и НАХЕРсаки
Пользователь №: 2
ICQ: 6006987
Ваш год рождения: 1988
Пол: Мужской
Цитата(·•°eXze°•· @ 26.8.2007, 20:34)
Yojimbo Auron, Премного благодарен
еще бы Искать филлеры в манге
Цитата(Riza_Honoo @ 26.8.2007, 18:37)
есть ли нормальные сабы к Musekinin Kanchou Tylor? те, что лежат на кейдже какие-то странные: некоторые реплики пропущены, расстояние между фразами не совпадает....
Это просто горепереводчики, на фансабе всегда есть переводы от хотя бы знающих и провереных людей, которые промажек в этом не делают...
Вообщем скачать себе VobSub и настраивай тайминг под себя... Как это делаю я в факинговых Нарутовских равках напичканых рекламой...
это не помогает, ибо надо настраивать почти каждую фразу=( (время от одной фразы до другой в сабах не совпадает с временем в аниме) я раньше свихнусь :wacko: (там же 26 серий)
Группа: Главные администраторы
Сообщений: 3 880
Регистрация: 19.7.2007
Из: ХЕРосимы и НАХЕРсаки
Пользователь №: 2
ICQ: 6006987
Ваш год рождения: 1988
Пол: Мужской
Цитата(Riza_Honoo @ 26.8.2007, 21:13)
это не помогает, ибо надо настраивать почти каждую фразу=( (время от одной фразы до другой в сабах не совпадает с временем в аниме) я раньше свихнусь :wacko: (там же 26 серий)
Посмотри еще здесь На сколько я понял аниме в ограниченом тираже и не пользуется по пулярностью, и поэтому с переведенными субтитрами трабла. Если там больше ничего не найдешь, что скорее всего. То можно с легкостью написать переводчику, что он *(цензура)
Или скачай другую версию сериала... Так как эти не совпадения как раз из-за этого, то что он переводил с одного источника, а ты скачала из другого, а там могут быть неприятные погрешности...