|
Nei™ |
14.8.2007, 20:48
|
Nicht schießen
Группа: Главные администраторы
Сообщений: 3 880
Регистрация: 19.7.2007
Из: ХЕРосимы и НАХЕРсаки
Пользователь №: 2
ICQ: 6006987
Ваш год рождения: 1988
Пол: Мужской
|
Словарик анимешника. Аниме — японская анимация. Манга — японские комиксы. Мангака — создатель манги. Сэйю — актер/актриса, озвучивающие аниме. Имя-сан — стандартное уважительное обращение к собеседнику. Имя-сама — максимальная степень уважения, так обычно обращаются к высокопоставленным лицам или очень одаренным личностям. Имя-кун — обращение к другу/товарищу мужского пола. Имя-чан — уменьшительно-ласкательное обращение. Оно адресуется детям или просто инфантильным персонажам, маленьким животным и т.д. Так могут обращаться друг к другу влюбленные или близкие друзья. Ежели так называют незнакомого человека или потенциального противника, то это оскорбление. Каваии — мило, красиво. Хентай — извращение. Чиби — маленький, используется для обозначений стиля рисунка. Отаку — преданный поклонник аниме/манги. Отака — деятельность отаку с целью убедить неотаку в достоинствах аниме/манги. Отаковать — заниматься отакой. Косплей (cosplay, costume playing) — маскарад отаку с переодеванием в любимых персонажей. Меха — все созданное искусственным путем. Гигантские роботы из "Гандама" и "Макросса", человекоподобные киборги, паукообразные сервоботы — это все меха. Сугой — восхитительно. Бака — болван, тупица, просто глупый человек. Бакаяра — если сказано мужчиной мужчине, то серьезное оскорбление. Гайдзин — иностранец (с точки зрения японца). Бака-гайдзин — обычно американец. Махоу — магия. Сенсей — учитель, наставник. Сенпай — уважительное обращение к коллеге по учебному заведению, который находится на более высокой ступени. Онегай — пожалуйста. Аригато — спасибо. Итадакимас — примерно "я благодарен за еду". Говорится перед началом трапезы. Кампай — аналог "выпьем за здоровье". Тенщи — ангел. Они-чан, онэ-чан — старший брат, старшая сестра. Неко — кот или кошка.
|
|
|
|
Ответов(40 - 51)
Dariel |
15.5.2008, 14:26
|
Нитто хэй (Рядовой)
Группа: Пользователь
Сообщений: 9
Регистрация: 4.5.2008
Из: Киев
Пользователь №: 2 088
ICQ: 404776713
Пол: Мужской
|
Цитата(Yojimbo Auron @ 5.5.2008, 20:02) Отаку на японском означает "задрот" и является довольно сильным оскорблением, естественно подразумевается, что только такой человек захочет переодеваться в костюм и ходить в нём на публике :misdoubt:
отходя от теми флуда ... Вопрос к спецыалистам .... насколько я знаю раньше в Японии слово "отаку" небыло не оскорбительным ни унизительным , ето уже сечас ему предано такое значение... если я неправ поправте если прав то скажыте какой "дословный" перевод етого слова ?
|
|
|
|
Yojimbo Auron |
15.5.2008, 15:07
|
Тайса (Полковник)
Группа: Пользователь
Сообщений: 3 251
Регистрация: 16.8.2007
Пользователь №: 25
Пол: Мужской
|
Цитата(Dariel @ 15.5.2008, 18:26) отходя от теми флуда ... Вопрос к спецыалистам .... насколько я знаю раньше в Японии слово "отаку" небыло не оскорбительным ни унизительным , ето уже сечас ему предано такое значение... если я неправ поправте если прав то скажыте какой "дословный" перевод етого слова ? Действительно - раньше "отаку" было формой обращения. Но (где-то в 80х) благодаря разным пародиям, приобрело нынешнее значение. Ходят слухи, что эта форма обращения часто ходила между собой в кругу... кхм, ну я уже писал выше кого - и поэтому слово переросло в нарицательное. Дословное, изначальное значение у слова едва ли есть, так же как с "сан" допустим. Ну во всяком случае я его не знаю) Сейчас "Отаку" это Цитата "задрот"
|
|
|
|
Nei™ |
15.5.2008, 15:53
|
Nicht schießen
Группа: Главные администраторы
Сообщений: 3 880
Регистрация: 19.7.2007
Из: ХЕРосимы и НАХЕРсаки
Пользователь №: 2
ICQ: 6006987
Ваш год рождения: 1988
Пол: Мужской
|
Цитата(Dariel @ 15.5.2008, 18:26) если прав то скажыте какой "дословный" перевод етого слова ?
В буквальном переводе с японского "отаку" - это "ваш дом", очень вежливая форма обращения к собеседнику, близкая по значению к русскому "ваша милость". Сейчас в японском языке слово "отаку" обычно используется в значении "фанатик чего-либо". Это как концерт Мерлин Менсона, вышел, посал на в всех, а люди только радуются, что такая мега звезда на них по писала - вот и думай кто они после этого. А имено это и есть, что в Японии сейчас называется Отаку.
|
|
|
|
Yojimbo Auron |
21.5.2008, 9:42
|
Тайса (Полковник)
Группа: Пользователь
Сообщений: 3 251
Регистрация: 16.8.2007
Пользователь №: 25
Пол: Мужской
|
Цитата(Blackheart @ 19.5.2008, 22:33) Хотел кое-что спросить, может немного не в тему, заранее прошу прощения! Просто соответствующего раздела не нашел... ------------ Аурон, на Бличпортале я наткнулся на переводы имён персонажей Блича. Причём вещи весьма интересные получались, надо сказать... Правда автор делал оговорку, что, мол не совсем уверен в правильности. Как бы ты перевёл имена, допустим, капитанов Готей-13? Интересно очень... Сорри за наглость и навязчивость... Да я вроде уже почти всех перевёл капитанов - в последних главах) Согласно японскому произношению) Если есть какие-то вопросы по конкретным именам - можешь задавать в личку, ибо здесь дольше выйдет, да и не совсем по теме)
|
|
|
|
3 чел. читают эту тему (гостей: 3, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0
| |