|
Кай |
30.4.2009, 18:47
|
Невидимка
Группа: Сенпай
Сообщений: 1 317
Регистрация: 12.8.2008
Из: Снежное Королевство
Пользователь №: 2 455
Пол: Мужской
|
Объявляю конкурс на перевод стиха! Участвовать могут все желающие... Переводим, рифмуем, выкладываем... Начнем с этого LAUGHING SONG When the green woods laugh with the voice of joy, And the dimpling stream runs laughing by; When the air does laugh with our merry wit, And the green hill laughs with the noise of it; When the meadows laugh with lively green, And the grasshopper laughs in the merry scene, When Mary and Susan and Emily With their sweet round mouths sing 'Ha, Ha, He!' When the painted birds laugh in the shade, Where our table with cherries and nuts is spread, Come live, and be merry, and join with me, To sing the sweet chorus of 'Ha, Ha, He!' Будут раздаваться плюсы З.Ы. Ребят, можете так же выкладывать стихи на иностранном..
|
|
|
|
|
|
Ответов(100 - 115)
АндрейР™ |
29.11.2009, 14:58
|
Группа: Администратор
Сообщений: 14 015
Регистрация: 19.3.2009
Из: Москва
Пользователь №: 3 298
ICQ: 209230161
Ваш год рождения: 1
Пол: Мужской
|
Цитата(Blackheart @ 29.11.2009, 10:44) А может его нет просто? Я только в первом четверостишии ощущаю ритмику. Хотя когда это всё поют вроде складно получаеться до конца... А прочитать так не могу. Или получаеться что в каждой строке две ударные позиции, как обычно в конце строки каждей четверостишия бывает. Не понимаю, короче. Есть. Да, именно так, две ударных позиции. То есть две строки у тебя - на самом деле четверостишие. Песня... финны?
|
|
|
|
Blackheart |
29.11.2009, 17:02
|
король ящериц
Группа: Пользователь
Сообщений: 18 297
Регистрация: 30.3.2008
Из: Фрязино
Пользователь №: 1 951
ICQ: 428472478
Ваш год рождения: 1988
Пол: Мужской
|
Цитата(АндрейР @ 29.11.2009, 17:58) Песня... финны?
Не, англицкая банда. Цитата(АндрейР @ 29.11.2009, 17:58) Да, именно так, две ударных позиции. То есть две строки у тебя - на самом деле четверостишие. То есть как-то так, грубо говоря? My brother be, calm amongst withered grain Come join me, from life's ebb we shall refrain Your failing eyes half blindly stare and glimpse this fevered face Valediction You marked this earth with calloused hands, broke bread amongst your kin Another haggard conquered pawn, a discarded volunteer A husk with an idea of life, with eyes burning like fire Valediction Cast aside these earthly woes, you wove this tapestry of battles I'll pay you pittance for your days, yet loosen all your shackles I am the seer in the dark, the vagabond of yore Valediction I am the sum of all your parts, and proprietor of all Valediction A miasma, the conclusion, blackmonger of Inle Valediction Synapses fray, my form now vivid, as torpor sets and blood grows tepid With every ounce of flesh now offered, I hold your corpse within my coffers Knitted cells now split asunder, stand alongside me brother Take your place amongst my Owsla, we march at dawn now and forever Cross your palms and acquiesce, take a bow as they ascend Scent these grounds with your presence, ring the change of days now done
|
|
|
|
АндрейР™ |
29.11.2009, 21:24
|
Группа: Администратор
Сообщений: 14 015
Регистрация: 19.3.2009
Из: Москва
Пользователь №: 3 298
ICQ: 209230161
Ваш год рождения: 1
Пол: Мужской
|
Цитата(Blackheart @ 29.11.2009, 20:02) Не, англицкая банда. То есть как-то так, грубо говоря? My brother be, calm amongst withered grain Come join me, from life's ebb we shall refrain Your failing eyes half blindly stare and glimpse this fevered face Valediction You marked this earth with calloused hands, broke bread amongst your kin Another haggard conquered pawn, a discarded volunteer A husk with an idea of life, with eyes burning like fire Valediction Cast aside these earthly woes, you wove this tapestry of battles I'll pay you pittance for your days, yet loosen all your shackles I am the seer in the dark, the vagabond of yore Valediction I am the sum of all your parts, and proprietor of all Valediction A miasma, the conclusion, blackmonger of Inle Valediction Synapses fray, my form now vivid, as torpor sets and blood grows tepid With every ounce of flesh now offered, I hold your corpse within my coffers Knitted cells now split asunder, stand alongside me brother Take your place amongst my Owsla, we march at dawn now and forever Cross your palms and acquiesce, take a bow as they ascend Scent these grounds with your presence, ring the change of days now done Типа того. Ещё в первом "четверостишии" на самом деле шесть стихов.
|
|
|
|
Малиновая девочка |
1.12.2009, 22:05
|
WHAT'S it going to be then, eh?
Группа: Сенпай*
Сообщений: 7 827
Регистрация: 19.3.2009
Пользователь №: 3 299
Ваш год рождения: 1488
Пол: Женский
|
В общем, Женя. можешь плеваться, но это всё, что я смогла выдавить. просто перевод. Мой брат, среди зерна усохшего упокойся, Присоединись ко мне, от увядания жизни воздержимся, Полуслепые запавшие глаза вглядываются В лихорадочное чьё-то лицо. Это прощание. Ты землю эту пометил мозолями на руках Ты хлеб делил по-братски Еще одна изнеможенная пешка Отвергнутый доброволец. Плевелы идеи жизни С горящими огнём глазами. Это прощание. Ты отбросил земные гонения Ткал гобелены битв Я за твои дни заплачу гроши И ослаблю твои кандалы. Я проповедник во тьме Скиталец былого. ЭТО прощание. Я итог всех твоих дел И властитель всего. Это прощание. Пары яда. Вердикты. Чёрный торговец Инле. Это прощание Нервы истрепались, моя форма теперь отчётлива, Как состояние оцепенения, и кровь почти остыла. Каждую унцию тела сейчас предоставленного, Я сохраню твой труп в моих сундуках. Нити судьбы расползаются, Встань рядом со мной, брат, Займи своё место среди моей асулы, Мы двинемся на рассвете: раз и навсегда. Скрести ладони и уступи, Поклонись, когда они взойдут Наполни эти земли своим духом, Круговорот дней завершен.
|
|
|
|
Blackheart |
4.12.2009, 16:52
|
король ящериц
Группа: Пользователь
Сообщений: 18 297
Регистрация: 30.3.2008
Из: Фрязино
Пользователь №: 1 951
ICQ: 428472478
Ваш год рождения: 1988
Пол: Мужской
|
Цитата(АндрейР @ 1.12.2009, 11:59) Попробую добить через пару дней, со свежей головой )
А навряд ли что-либо чертовски связное получиться. Ви многого хотите от андеграундского текста, тут что-то выйдет если бОльшую часть самому пересочинить. Цитата(Малиновая девочка @ 2.12.2009, 1:05) В общем, Женя. можешь плеваться, но это всё, что я смогла выдавить. просто перевод.
Хех, перевод-то я и так знал, мне было интересно, получиться ли у вас форму поменять. Но если учесть, что большинство текстов, особенно в пост-роке(говоря общО), состоят из бессвязных фраз, которые или не воспринимаються, или воспринимаються целиком.
|
|
|
|
Малиновая девочка |
4.12.2009, 17:58
|
WHAT'S it going to be then, eh?
Группа: Сенпай*
Сообщений: 7 827
Регистрация: 19.3.2009
Пользователь №: 3 299
Ваш год рождения: 1488
Пол: Женский
|
Цитата форму поменять. там ваще нет формы. но если надо, я эту фигню зарифмую.
|
|
|
|
Amanda-chan |
8.1.2010, 4:59
|
Тюи (Ст. Лейтенант)
Группа: Пользователь
Сообщений: 695
Регистрация: 27.12.2009
Из: Седьмое небо
Пользователь №: 4 280
ICQ: 640420252
Пол: Женский
|
Переведите пожалуйста, чтобы была рифма и чтобы можно было петь (это песня). Короче, чтобы слогов в строчках столько же осталось. Награжу плюсиками) Take Me Home Country Roads Almost heaven West Virginia Blue Ridge Mountains Shenandoah River. Life is old there Older than the trees Younger than the mountains Growin' like a breeze. Country roads take me home To the place where I belong: West Virginia mountain momma Take me home country roads. All my memories gathered 'round her Miner's lady stranger to blue water. Dark and dusty painted on the sky, Misty taste of moonshine, Teardrop in my eye. Country roads, take me home To the place I belong: West Virginia, mountain momma, Take me home, country roads. I hear her voice, in the mornin' hour she calls me, Radio reminds me of my home far away And driving down the road I get a feeling I should have been home yesterday, yesterday Country roads, take me home To the place where I belong: West Virginia, mountain momma, Take me home, country roads.
|
|
|
|
Critic |
8.1.2010, 8:07
|
Во имя Старшей Крови!
Группа: Сенпай
Сообщений: 2 415
Регистрация: 16.11.2009
Из: Прекрасное далеко
Пользователь №: 4 183
Пол: Мужской
|
Это текст песни Know Why The Nightingale Sings группы Nightwish, и перевод в моем исполнении. Мне кажется получилось довольно близко к оригинальному смыслу. Поет девушка, поэтому все в женском роде. А пятый океан - воздух. Мне по крайней мере нравится What does the free fall feel like' Asks the boy with a spark in his eye Know why the nightingale sings' Is the answer to everything Taking a step to a world unbound Spinning my fantasies all around Freed from the gravital leash I swear the heaven's in my reach Dancing with the spirit of the air In this ocean so open and fair Making love to the gods above On my maiden voyage so bold Landing safely to the blue lagoon Don't know if this is the earth or the moon Joy of living is no more a mask The Eden I found will forever last Migrating with the geese My soul has finally found peace Doesn't matter that man has no wings As long as I hear the nightingale sing... Перевод Скажи, каково летать в небесах Спросил меня мальчик с искрою в глазах Узнай почему поет соловей Вот главный ответ, всех ответов важней Вступив в реальность без оков, Раскрепостив воображенье Свободна я от притяженья И достаю до облаков Танцуя с воздухом самим В прозрачном пятом океане Любовь отдам богам одним Поход мой – девичье дерзание Я приземляюсь в лазурной лагуне Не знаю лунной иль земной Но жизнь уж не притворство боле Рай что нашла, навек со мной Перелетая с стаей кочевой Моя душа уж обрела покой Неважно, что природа крыльев не дала Пока я слышу пенье соловья
|
|
|
|
|
|
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0
| |