Описание: Существует тот, кто зовется "Создателем". Тысячелетний Граф. Вот уже много лет он создает акум - демонов с заключенными в них человеческими душами. Граф разыгрывает сценарий, согласно которому все сущее рано или поздно будет уничтожено. И есть самый обыкновенный парень - Ален Уолкер. Точнее, он был бы самым обыкновенным, если бы еще в детстве его приемный отец не был превращен в акуму по очередной прихоти Создателя. С тех пор его судьба стала судьбой экзорциста - человека, борющегося с творениями Тысячелетнего Графа. Чем же закончится противостояние двух непримиримых врагов?
Очень даже не плохой сёненчик, хотя он изобилует многочисленными сёнен-синдромами, мол защитить своих друзей, спасти весь мир, а чтобы спасти весь мир надо убить всех злодеев, а убить злодеев не позволяет сёненовская совесть и т.д. Но в совокупности, очень даже интересно, позволяет раслабить мозг после Наруто и Блича. Есть своя интрига, не такая замысловатая, но в прочем ничего, для сёнена пойдёт. Также понравилось, что речь идёт про 19 век, а не наши дни, это тоже плюс. Те кто смотрит аниме, то оно сейчас протекает в районе 139 главы.
Если честно Ален Волкер просто сборник шонен-синдромов, но почему-то они совсем не замечаются при чтении или просмотре, я считаю из-за обстановки, тобишь тёмный 19 век, превращение людей в демонов, смерти близких и т.п. Поэтому кажется, что в тех же Бличе или Наруто их больше.
В целом неплохо, вполне читабельно. Рисовка "хэллоуинская" в целом весьма атмосферная манга. Правда из-за слабого инглиша прочитал только первых пять томов.
У меня проблем было две. Первая - качество сканов на ванманге, и вторая - убожественный готический шрифт в некоторых главах, если честно просто не читабельный.
Начал свой перевод данной манги Перевод идёт с того момента, на котором закончилось аниме. Первые главы выполнены экспромтом, если будет читающий народ, то продолжу перевод
Ты бы какой простенький сайтик замутил со своими переводами, да заявку бы подал на анимангу. Желающих было бы куда больше. Перевод хороший. Начало отличное. Продолжай в том же духе.
P.S. Обратил внимание, что ты в группе бакумацу. Так выложите на сайте.
Перевод мне понравился, но как всегда есть замечание... =) 165 глава 9 страница: там Аллен обращается к Комуи и говорит: "Ты мог бы передать сообщение...". Мне кажется что там должно быть: "Не могли бы вы передать сообщение..." Все-таки он его начальник.
Мне кажется что там должно быть: "Не могли бы вы передать сообщение..." Все-таки он его начальник.
Я так понял, он там перешёл на личное обращение, плюс его дальнейшее послание, тем более он в последнее время перестал использовать уважительные суффиксы.