Форум

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация)

Red Branch

Ant _ Res
сообщение 18.4.2013, 17:22
Сообщение #1


Тёсё (Генерал-полковник)
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 7 915
Регистрация: 10.3.2009
Пользователь №: 3 232
Пол: Мужской




Рабочая информация без срока давности. Все что должно быть под рукой.

Главы:

Сезон "Прэй". Глава "36". "Время вернуть своё 4"
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение






Перевод глав + ошибки:

36 переделать

1. Дэниел в разговоре с Лео: «мне это не нравится»
оригинал «i don't feel like it»
следует «я не хочу больше драться» → фразу про Драя затем следует понимать со смыслом «хочешь драки – иди к моему брату». Как это будет сформулировано во второй редакции, мы ещё не решили.
2. Пузырь Алькубьерре → червоточина. Если переводить дословно английский – альтернативная кольцевая зона гравитации. Чтобы не городить длинные и кривые фразы (согласно теории, червоточина удерживается от схлопывания материей с отрицательной гравитацией) мы использовали просто термин, связанный с процессом варпа. Переводчик был введён в заблуждение тем, что варпом «Альциона» ушла на орбиту планеты (и не предположил, что корабль способен как к варпу, так и к переходу с помощью червоточин), поэтому использовал термин из теории варп-перемещения.
3. Подполковник к Энн: «подставить корму флагмана под пушки «Вавилона»» → мы не сможем выстоять против их флагмана «Сады Семирамиды».
4. "Использовать оккупированную систему как варп-маяк" -> "Использовать варп-маяк оккупированной системы".


37 пост-корректура

*бах бах*
Бойцы: Патроны на исходе. Такими темпами...
Не важно, продолжать огонь! Нам надо продержаться, пока всех беженцев не эвакуируют!!!
3-ий взвод выводит беженцев!
Здесь две РРС!!! (ответ на прим. Региса: ну раз не объяснялось, то и пусть будет РРС)
Мы не сможем!!!/Это невозможно!!
ОФицер: Ладно! 2-ой взвод, начать отступление! Защищайте беженцев!
МакКеллен (мать Джилл МакКеллен): Ах!
Офицер: Поднимайтесь!!! Держитесь, миссис МакКеллен!
*взрыв*
Нам удалось прожить ещё один день...
К счастью, они концентрируются в космосе, поэтому мы сможем отыскать выживших, но провизии и боеприпасов надолго не хватит... Может, нам следует оставить охрану маршрута возвращения второй команды и объединиться с нею?
МакКеллен: Вам так и не удалось отдохнуть, не так ли? Вот, выпейте это.
Офицер: Спасибо, мэм.
МакКеллен: Не за что.
Спасибо за то, что спасли меня тогда.
Офицер: Теперь очень редко можно найти людей с медицинской лицензией. Вы говорили, что у вас двое детей, да? Я слышал, что одна из них - рыцарь.
МакКеллен: Да... дочь и сын. Они оба отправились в космос прежде, чем всё это случилось.
...Всё ли с ними будет в порядке? Это настоящая удача, что их не было здесь тогда, но... в космосе также...
Офицер: Уверен, с ними всё в порядке. Посмотрите на небо. Всполохи битвы не исчезли. У нас еще есть надежда.
Старпом: Отсоединить броню №3. Убрать все не функционирующие секции, включая жилые отсеки. Мы под эффектом системы Джамиля, поэтому мы не можем противостоять Танатосу в режиме невидимости.
*бу-бум*
Нам необходимо увеличить мобильность, чтобы разорвать дистанцию в тот момент, когда засечём его.
*бзззззз*
Орудия 4, 5, 12, 13, огонь!
Оператор: Пестик уничтожен.
Нортон: Партизанской войны уже достаточно по самые гланды, но одновременно атаковать варп-маяк... ну что за геморрой...
Нортон: Мы в невыгодном положении, когда обороняемся...
Старпом: 4-му кораблю, не покидать боевого порядка!
Нортон: Варп-маяк наша единственная надежда, но такими темпами... мы не можем дальше отступать. Глупо надеяться на подкрепление, но наши шансы на выживание слишком малы, чтобы сдаваться...
Оператор: они прорвались через заградогонь! Высокоподвижные средние твари!!!
Нортон?: Какого чёрта происходит?! Там было 20 боевых кораблей, прикрывающих тыл!!!
Пилоты истребителей: Мы перехвати...
?! СТОЙТЕ!
Оператор: 2 высокоуровневых твари. Тип 77!!!
Выпустить высокоуровневых тварей, находясь в невыгодном положении, в открытом космосе, где нет места для того, чтобы скрыться. У них что, переизбыток монстров с малым ядром?..
Старпом: сфокусировать огонь!!! Сбить их!!!
Оператор: Они уже слишком близко!
Старпом: Сбейте их!!! Если они доберутся до нас, нам конец!!!
Нортон: Проклятье, этого следовало ожидать... Не заметить их до того момента, как они выскочили на нас...
*зззз... БУУУУМ*
Оператор: Цель сбита!!! Осталась ещё одна!!!
Оператор: Сближается с флагманом!!! Эти твари - не обычный 77-й уровень... по характеристикам больше похожи на 5-й других королев...
Правый борт, перехват!!!
*п-п-п-продавливает*
Оператор: Цель потеряна!!! Прорвалась через ослабленный верхний щит!!!
Старпом: Проклятье, это всего лишь одна тварь. Мы должны...
Оператор: Она направляется к корме!!!
*гул двигателя*
Оператор: Похоже, что она нацелилась на главные сопла!!!
Старпом: Она пытается задержать нас до тех пор, пока сюда не прибудет Танатос!!! Остановите её!!!
Пилот меха: да открывайся уже, чтоб тебя!!! Вы готовы, мисс рыцарь?
Джилл: конечно, брось меня хорошенько.
Пилот: я когда-то был асом в младшей лиге! И коронным приёмом был фастболл!
(прим. Пер.: асом называют лучшего питчера бейсбольной команды, который первый выходит на поле.
*крэк, кряк, дзынь* (тайперу: первый два – механизм мехи, третий звук – падение железяки... не нравится – придумай лучше).
*свист*
*прыг, прыг, прыг, прыг, прыг*
*лязг*
*топ, топ, прыг* *вуу*
*лязг*
*скользит*
*хруст*
УДАР МОЛНИИ
*ударная волна* (прим. Региса: с гуглоперевода корейского)/*рубанула*(с англа))
//Сойдет и "рубанула"//
*бух*
Джилл: Танатос... ну, вот и он...
Пилот-кукла: Мы не сможем уйти от него на такой дистанции... извините.
Нортон: ну, тогда всё...
Старпом: похоже на то...
Нортон: командор. Благодарю за службу.
Старпом: ты что курил, старый хрыч? Не могу поверить, что услышал это от вас, адмирал
Пилот: забудьте о нашем положении на секунду.
варп-маяк в состоянии обмена информацией... кто-то запрашивает его координаты!!!
Нортон: что?!
*зуууум*
Пилот: неопознанный корабль вышел из варпа!!! Посылаю запрос «свой-чужой»/м.б. просто «идентифицирую»... это же...!
Старпом: "Альциона"?!
Энн: лучевым орудиям, полная боевая готовность. Уничтожить противника.
Подполковник: Слушаюсь. Открыть все орудийные порты.
Оператор: цели захвачены.
Подполковник: Огонь!!!
Старпом: вот дерьмо!
Оператор: за исключением Танатоса, вражеские потери составляют 80%. Наблюдаю трещину во фронтальном щите Танатоса.
Джилл: Неужели?..
Энн: Мы долго не продержимся из-за разницы в огневой мощи, давай закончим это, Мол.
Мол: Так точно. Держу всё под контролем. Тиристор запущен. Ускоряюсь. Пробиваем щит. Входим в пушку-челюсти, не имеющую противолучевой защиты. Челюсти смыкаются над нами. Будет немного трясти. Держитесь!
Энн: Безопасность прежде всего!
*виляет, виляет, виляет, вращается*
Энн: *надо бы перефразировать... аля "как на аттракционах" или ещё как. Энн явно перегрузками приложило*
//Аттракционы вполне подойдут//
Мол: Как я паркуюсь, ещё никто не жаловался/Я очень хорошо паркуюсь.

Энн (гугло перевод с корейского): 이건 서커스가 따로 없군
Перевод: It's a fuckin 'circus /Это же гр(Censored)ый/(Censored)ый цирк!
Мол: 제가 주차하난 잘하죠
I am good parking Hanan/Я хорошо паркуюсь, Энн.

Прим. Региса: ЙЕЕЕЕЕЕЕЕЕСССССС1111111111111111111111 Докопался до!!!
Энн... энн... а как же за язычком то следить, а?)))


Нас немного поцарапает.
*лязг*
Прошли внутрь, локализую ядро.
Вражеское ядро на прицеле.
*ядро*
Подтверждаю отсутствие брони/Защита не обнаружена/Броня не обнаружена. Полковник?
Энн: ОГОНЬ!
Подполковник Дейн: Приготовиться к взрыву, щит и нейтрализатор инерции на максимум!
*вуууум*
Нортон: Именно я приказал построить её.
Старпом: Именно я придумал построить её.
Нортон: Тогда забудь о давешней похвале.
Старпом: Я в любом случае не помню, что вы говорили.
Нортон: Ну ты и козёл...
/Вообще:



(Censored)
asshole, motherfucker, turd, ass, shitass, blockhead


(Censored)а
ass, asshole, arsehole, fanny, clod, awkward


задница
ass, bum, butt, asshole, backside, arsehole


козел
goat, asshole, motherfucker, buck, sow, salamander


сволочь
scum, rabble, asshole, riffraff, crud


падла
crud, asshole, scum, dog, stinker


мудоеб
shitass, asshole

Энн: Объединившись с туринским иммиграционным флотом и используя 7-ю колонию в качестве базы, вы всё-таки смогли собрать войска.
Нортон: Ты не поверишь, насколько я рад тебя видеть, Энн.
Старпом: Рад видеть вас, мисс рыцарь.
Энн: Мне тоже очень приятно.
(나ㅣ 충 반갑다고 치죠 → Or l Supposing that nice to charge или что-то подобное... подобрать первый слог я не смог)

Старпом: вас и вашу вежливость.
Энн: Как я и ожидала, адмирал, вы выжили, словно таракан.
Нортон: Ну, нам удалось остаться в живых только потому, что твари были заняты захватом/оккупацией внешних границ системы...
Джилл: Энн!!! Энн!!!
Энн: ?!
Джилл: Энн... Энн... ты... вернулась...
Энн: Джилл... ты жива...

Джилл захл(Censored)лась рыданиями...
Я не знала, что ей довелось пережить... скорее всего, она прошла через многое, как и я...
Все переживания, которые она сдерживала до этого момента...наконец вырвались вместе с этой радостью...

потому что до этого момента... она должна была вести себя как рыцарь/соответствовать статусу рыцаря

Поэтому всё, что я могла сделать для неё -- это обнять ее в ответ.

Энн: да, Джилл, я вернулась.

Я вернулась на Арин. Я чувствую через дружеское тепло. (прим Регис: коряво, знаю...)
(Через дружеское тепло, хз)

Эд: ... эм... и где мы?
Мол: Это Арин.
Эд: Тот самый Арин, на котором находится центральный орден, который поимела орда супер-сильных тварей... да?
Мол: Точняк.
А-10: мистер подполковник, этот мужчина плачет.
Подпол (Дейн?): Оставь его. Иногда даже мужчины могут плакать.



Тайпинг


Регис (00:34:23 19/04/2013)
да, момент в тайпинге -- смотрите, чтобы были не дефисы, а тире
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
 
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
Ответов(1 - 7)
Ant _ Res
сообщение 22.4.2013, 18:03
Сообщение #2


Тёсё (Генерал-полковник)
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 7 915
Регистрация: 10.3.2009
Пользователь №: 3 232
Пол: Мужской




38 глава

стр. 1
- Ты серьезно?
- Да. Предложенный тем рыцарем план о нападении всеми силами с использованием «Альционы» невозможен.
Все эти выжившие… возможно, не были частью плана.
В конце концов, сейчас «Альциона» - ядро обороны колонии.
Чтобы реализовать этот план,
у нас недостаточно кораблей даже для использования их как приманки.
Мы не можем позволить себе проиграть.
Эта женщина… одна из героев Белчиса.
В её высадке есть смысл…
Правильно?
- Энн всегда добивалась своего. В любой ситуации…
Тогда…
Я поставлю на неё.
Терять что-либо и не быть способным исправить ситуацию…
непозволительно.
Я не могу себя простить.
Если я не сделаю ничего после утраты…
мне кажется, я непременно сломаюсь.

Адмирал.
- Это официальная стратегия, предложенная представителем объединения колоний Другой Земли на Арине. Прошу дать согласие.
- …

- Полковник Энн Мейер, передаю «Альциону» в распоряжение дивизии Первого флота Арина, миссия завершена.
- Джек Нортон, передачу «Альционы» подтверждаю. Отлично сработано.
- Ну, это достойное оправдание.
- Миссия – не оправдание, мошенница.
Благодаря варп-кораблю мы получили больший простор в тактике.
О, так ты навигатор Альционы?
- …
Можно оставить полковника капитаном?
Им недостает приятной внешности, и это точно снизит боевой дух экипажа…
- Что за ерунду она…
- Бгг.
- Адмирал.
Как дела на поверхности?
- …
Последний этап. Это последний этап разрушения.
Ты знаешь, как выглядят планеты на нем, так?
- Последний этап…
- Арин уже мертв.
Все близлежащие астероиды также захвачены.
Считается, что спаслись около 1% беженцев.
Я могу лишь молиться, чтобы моя жена была частью этого процента.
Я не могу ни перестать беспокоиться,
ни набраться смелости для того, чтобы забрать её из этого ада.
Ты или Драй могли бы сделать это в одиночку.
Я помогу тебе, если ты решишь высадиться.
Я выдвину новую стратегию, основанную на втором твоем предложении.
Отдохни и возвращайся часов в десять.

- Возможно, эта колония – все, что осталось от Арина.
Кстати, последняя партия твоего любимого пива осталась в хранилище колонии.
- Тогда мне придется [бесплатно] работать пару лет.
- Хех. Люди взволнованы твоим присутствием.
Ты герой для всех нас…
Каждый приобрел надежду.
- Мои силы преувеличивают.
Ты всегда переоценивала меня.
- Ты просто стесняешься.
- Это не так. Хватит меня раздражать.
Здесь слишком тихо для захваченного места... Здесь никого нет?..
- Да. В данный момент колония – лишь крепость.
Большинство людей сейчас в Миграционном флоте Турина.
Мы отправили всех в колонию переселенцев.
Сейчас они направляются к Паз, соседней системе, используя тиристор.
Мы приманиваем тварей и удерживаем здесь.
Было бы прекрасно восстановить варп-способности «Альционы».
Это место – одновременно и крепость, и останки человечества.
- Становится прохладно.
- Мы понизили температуру, чтобы сохранить тела от разложения.
Каждая схватка… и нескончаемое вторжение оставили более десяти тысяч трупов как гражданских, так и солдат.
Но это лучше, чем если бы от них ничего не осталось.
Разумеется, на самом деле погибших как минимум в двенадцать раз больше.
Большинство погибло в космосе, так что мы не смогли найти тела.
Солдаты, в основном, считаются пропавшими без вести.
Мы все измотаны.
Беспорядки начались ещё перед эвакуацией.
Количество выживших в миссиях… крайне мало.
Мы бы не продержались столько, не будь здесь адмирала Нортона.
Солдаты погибают такими темпами, что если есть лицензия летчика,
то человека призывают независимо от того, оператор это или ребенок-гражданский.
Чтобы выжить…
стр. 2
- Это… та книга, что ты искала, верно?..
- Это…
- Энн, Энн, глянь~ Эта книга…
- «Энн из зеленого мезонина».
- После сказанного тобой я разыскивала эту книгу некоторое время. Аллен, должно быть, услышал и искал её, чтобы подарить мне на день рождения. Я думаю, он нашел её в старом книгохранилище колонии, когда я звонила тебе.
- Спасибо…
- Кстати, раз Аллен тоже в космосе…
передай ему мою благодарность.
- Знаешь…
давай навестим его вместе.
Думаю, рядом с Энн…
я смогу не разрыдаться.
- …
- После первого вторжения мы за час построили мемориал из оказавшегося под рукой.
Теперь люди приходят сюда, чтобы почтить погибших.
Попроси кого-нибудь из архитекторов, и он добавит имена без промедления.
- Так я и хотела поступить перед началом миссии.
- Джилл…
- Я не могла спасти его.
Все в порядке.
Не только я кого-то потеряла…
А все мы.
Извини… Я пришла сюда не расстроиться,
а утвердиться в своих намерениях.
Я никого не спасу,
если усядусь и буду рыдать.
Уничтожение Танатоса позволяет нам не опасаться внезапных атак. Кажется, большая часть тварей выбрала своей целью отряды внешних звездных систем и не считает нас угрозой.
Нам стоит насладиться этим временем.
- Занимаясь чем?
- Ну, здесь и вправду нечего делать с тех пор, как все эвакуировались. Даже магазины закрыты.
Упс.
Но…
Я не могу упустить шанс, когда Энн оказывается в моем полном распоряжении~
«Когда мы обучались, от тебя не отходил пугающий котенок, а сейчас ты слишком знаменита».
Ты моя на сегодня.
Что за милая девушка… (?)
- Спасибо.
Тебе не стоит быть настолько тактичной…
- Это не так… Я… Просто стоять вот так…
Уже становится лучше.
- Джил…
- У нас не так много времени!
Вперед!

стр. 3
- Довольно странно проводить время на детской площадке, будучи взрослым.
- Это лучше, чем сидеть в комнате, полной страдающими от депрессии солдатами.
- Это так…
- Но все же это забавно.
Если говорить честно, я качаюсь на качелях лишь во второй раз.
- Да? Что ж, у нас и вправду не было времени в центре… А перед ним?
- Я говорила тебе, не так ли? Я была беженкой с Турина.
Нам пришлось бежать, когда мне было три, так что времени поиграть на площадке не находилось.
Впервые мы видели качели почти без повреждений…
Один качавшийся на качелях персонаж очень старого фильма из какого-то лагеря запомнился мне. Так что я не могла не попросить сесть на неё.
Мы подвязали сиденье шарфом, доставшимся маме от болеющей бабушки.
Это было на самом деле весело.
Тогда мы ежедневно были заняты спасением от тварей, и я долгое время не имела поводов быть веселой.
Когда я смеялась… Мама улыбалась тоже…
Я стала рыцарем, чтобы защищать людей… Но, возможно, я стала рыцарем, чтобы защитить свою семью.
- Джилл…
- Пожалуйста…
Одолжи мне свою грудь на минутку… (? Мэйби, «Разреши мне постоять вот так».)
Я слабая.
Я не смогла защитить… и даже спасти того, кого хотела.
Но… если это ты… Ты точно можешь…
- Джилл?
- Нет, ничего. Энн всегда соглашается сделать то, что её не затрудняет.
У нас не так много времени.
Пойдем спать.
Ты и я – единственные, кто выжил из нашего класса. Я рада, что Энн достаточно сильна, чтобы призывать к объединения без проверки списка погибших.
- Зачем это все?.. Это нормально – спать, не смывая макияжа?
- Я и не красилась.
- Правда? Это нечестно. Я не знаю о деталях, но завидую этой искусственной коже.
- Не такая уж она и хорошая. Ты не представляешь, что творится с ощущениями.
- Когда мы вот так лежим, создается впечатление, что мы на практике.
- Мы не были ни на одной… Только помню, как десять лет назад на Чорине мы полгода спали на земле… Обнимаясь, потому что было холодно… и играли в глупую игру, гадая, кто будет моим мужем.
Пожалуй, лучшее время.
Кроме того, что сейчас, что тогда мы все равно одиноки.
Разве в план не входило обзавестись тремя детьми к этому времени?
- Вроде того...
- …
- Ты и адмирал… Вы не спрашиваете о Прей.
- Если я спрошу о ней, Энн будет волноваться.
Ты… знаешь это.
- …
Джил.
Все в порядке…
- Я устрою вам встречу как-нибудь.
«Вы обе… когда были вместе… тогда напоминали о моей семье».
«Это выглядело мило».
«И я до сих пор жива благодаря вам».
«Вас тяжело ненавидеть».
Защитить дорогого тебе человека… Кажется, это никому не под силу.
Я защищу тебя.
- Так что
«Тогда…»
«Я не совсем понимала, что она имела в виду».
Спаси всех, Энн.
Пора выдвигаться.
«Тогда мои проблемы ошеломили меня…»
- Джилл? Ты не спала и двух часов…
- Да, мне необходимо первой быть наготове.
Энн…
Позволь мне сказать тебе это…
Я горжусь дружбой с тобой.
- Джилл?
- …
Давай вернемся домой.
Энн.
«Тогда… её тело… было таким теплым».





посткорректура

Скрытый текст
the sheer number of survivors here probably wasn`t part of the plan - Есть подозрение,что в этой фразе может имееться ввиду либо смысл "Осталось слишком мало выживших для выполнения этого плана",либо "Реальное число выживших не имело отношения к плану",но это глубокое ИМХО и тут я скорее сам себя перехитрил.
that`s just miserable - это просто жалко/я просто жалок
survivors are expected to be 1% or less - осталось/по прогнозам не более 1% выживших (они не говорят о беженцах,там конкретно "выжившие",а не refugee)
stop teasing me - хватит меня мучить/истязать;хватит издеваться надо мной.
dozens of times - во много раз (не конкретно дюжина,а скорее значение множества)
old bookstore - старый книжный магазин
after destroying thanatos there is no immediate threat for now - после уничтожения танатоса нам не грозит непосредственная угроза.
such an expensive girl - ИМХО,но "дорогого же стоило тебя заполучить",звучит как шутка Джил о том,что для того,чтобы ей остаться наедине с Энн,понадобилось крупномасштабное вторжение Тварей и эвакуация.
deceased - погибшей (не болевшей,а уже умершей)
lend me your breast for a minute - дословный перевод как то кисло выглядит. Действительно,может "Разреши мне постоять так минутку" или "Постой так минутку".
hugging together saying it`s cold - обнимая друг дружку и оправдывая это холодом

Скрытый текст
Цитата
Deceased - это умерший вообще. Необязательно погибшей при втгржении, там нет указания времени, когда умерла бабушка Джилл.
По поводу "дорогой девочки" согласен. Это именно горькая шутка Джилл. Где-то видел, что так могут говорить о проститутках.. т.е. для Джилл, которая весьма средний рыцарь, получить возможность провести столько времени наедине с Энн, которая входит в топ - дорогого стоит.




41 после посткорректуры


1-41 Возвращение.

Энн: Чёрт. В бою на высоте мы проиграем.

Чёрт. Чёрт. Чёрт.

Их цель -- фрагменты колонии, а не мы.

Эд будет вовлечён.
Нельзя.

Чёрт.
Чёрт.
Чёрт.

Мой опыт... каждая клетка моего тела кричит.

Обнажу меч.

Проиграю.
Умру.

ха... ха...

не смогла обнажить.


А-10: Мы ничего не можем с этим сделать.
Эд: Залезай внутрь...
Это чудо, что вы выжили, Энн.

Энн: Дерьмо...

Столько погибло...
...они все положились на меня...
Но я ничего не смогла сделать...
Даже сразить врага...
...я...

Оператор: Подтверждаю уничтожение колонии.
"Россомаха" и "Нетти" получили слабые повреждения и безопасно погинули дистанцию поражения.

Кто-то: Выросло тяжёлое наземное орудие... насколько же эта тварь развила улей?../насколько же эти твари развились?..
Это уже выше стадии планетарной эрозии.
Мол: Технологии, численность, сила, все типы 1-го класса опасности.
Вот что такое "Элис"...

Всё уже...

*бам*

Гавейн: Зачем... все эти жертвы...

Почему мы это сделали?..

Нортон: Гавейн,

Перегруппируй войска. Подготовь их к следующему по плану заданию и скорректируй стратегию.

Гавейн: Есть... понял.

Нортон: Мы всё ещё живы.

И кроме того... наш туз в рукаве тоже жив.

Нортон: Как груз?

Гавейн: Расчёты завершены. Стабилизирован.

Нортон: Хорошо. В любом случае, колония была всего лишь прикрытием.

Что насчёт передатчиков зашифрованных сообщения, установленных на колонии?

Гавейн: Все были выпущены и отработали перед взрывом.
Послание... было передано.

Энн спускается.

Этот колокол возвестит о нашей контр-атаке на поверхности.

И станет объявлением войны противнику, который сможет его услышать.

Эд: Благодаря размерам колонии, образовалось так много обломков.
Они не смогут уничтожить все, по крайней мере внешние заводы...

?..

Тепловой сигнал...

Ракеты... Класс "Манан"? Их так много... их раньше не было видно на радаре...

И под ними...

Энн: Что за?.. ...этого... не может быть...

...Проклятье... то, что я видела только в учебниках, прямо перед моими глазами. Такой уровень боевой мощи и эффекта Джамиля говорят, что...

Прошло всего несколько недель, но уже... расцвёл... цветок последней стадии.

Уровень 10... прошло 62 года с последнего цветения...

Многозадачная крепость вторжения "Синий Цветок"

Кто-то: Сообщение таково: Энн вернулась, вводная: информация о скоплениях противника, обнаруженные из космоса, районах с высоким количеством выживших и новые шифры для кодирования сообщений получены от передатчиков, разбросанных по поверхности.
Брат-акробат: Усилия семьи Жиль, направленные на сохранение военной силы, не были напрасными, миледи.
Мэй: Да. Чен, Юн, боевые порядки тварей в хаосе из-за сражения в космосе.

План передачи в обход эффекта системы Джамиля, был предложен мисс Мейер... как и ожидалось от адмирала Джека Нортона и мисс Мейер.

...но спускается только она.

В итоге, основные силы и подкрепления ордена... нет...

Драй...
Не придёт.

Ран: Сестрёнка... всё в порядке?
... у нас... снова большие проблемы?

К меня осталась только сестрёнка, чтобы...

Мэй: С нами всё будет в порядке. Идёт кое-то удивительный.

Драй: Она великолепна...
Полагайся на ней, если меня нет рядом.
Она разберётся со всем, как только решится/примет решение.
Энн... она...

Мэй: Почему...
Ран: Сестрёнка?..

Брат-акробат: Миледи... простите... леди Мэй?
Мэй: Прости меня, Чен. Я, должно быть, заставила тебя волноваться.
Всё в порядке.

Пойдут Юн и Я. Чен, если со мной что-то случится...
Ты должен... защищать и служить ей во имя семьи Жиль.

Чен: Единственная, кого я хочу защитить...

Мэй: Я не потерплю неповиновения.
Пожалуйста, защити честь и долг семьи Жиль (прим. Региса: может, тут фамилию убрать?).

Чен: ...Да...
...миледи.

Мэй: Также я ожидаю полного сотрудничества от войск ДЗ, капитан.

Кэп: Да, полагаю, она может быть нашей богиней судьбы.

Эд: Строй из несколько быстрых кораблей и новых поплавков. Не могу их стряхнуть!!!Проклятье, какого хрена она навалились на нас, вместо того, чтобы сбивать обломки?!

Приближается тип-5. Нам конец, если высокоуровневая тварь сядет нам на хвост.

Боец: говоря о судьбе... это снова он. У нас есть шанс объединится с "Арденом" Жилей.

Прим. пер.: Арден — область в Англии, где находится Арденский лес, вымышленное место действия рыцарских романов, сочинений Шекспира, Ариосто, Желязны. (прим. тайперам: это забить как прим. переводчика.)

Эд: Наземные силы также ведут огонь! Впереди несколько "поплавков"!

срочная шифровка?

Да за кого вы принимаете бывшего аса Бардии?!

Осталось 3 ракеты. Нас преследует всё больше тварей, и мы не можем вырваться из лощины из-за флотов над нами. Зачем я вообще связался с этой чёртовой бабой?!

Энн: "Чёртовой бабой" звучит оскорбительно.

Эд: Всё из-за тебя!!!

А-10: Не смей оскорблять мою хозяйку./Не оскорбляй мою хозяйку!

Эд: Захлопнись, тупая кукла!!!

В шифровке была информация о позиции?

Закрытый шлюз №5?

Энн: Лети туда.

Эд: ?!

Да.

НАХЕР ВОРОТА!!!

Все ракеты выпущены.

Эд: Тут безопасно!

Мэй: Я их задержу. Улетайте, мисс Мейер.

Эн: ?!

Мэй: Ракетные отсеки с 3-го по 17-й - залп.

Энн: "Арден"? Откуда здесь особый боевой корабль Центрального Ордена, да ещё под командованием Жиль?
Не лезь туда, снаружи высокоуровневая тварь с целым флотом в придачу!!!

Мэй: Я, Мэй Жиль, старшая дочь семьи Жиль, прикрою Энн Мейер, выиграв немного времени.

Встреться с "Первым Рыцарем" и эвакуируйся в 5-й оборонный бункер.

Энн: Мэй?! Но это!..

Мэй: Прошу, не мешай мне исполнить мой долг защищать орден рыцарей как члена семьи Жиль.

Энн: Мэй... Жиль..

Боец: ух... Я должен был всего лишь передать беженцев.

Покидаю первый маршрут, направляюсь на третий.

Пустая трата бомб, которые я приберег на случай отхода.

Кто-то: Все ракетные люки открыты.

"Арден" набирает высоту.

Судьба хочет испытать

честь и решимость Жилей.

Бронебойные заряжены!

Высокоуровневые!

Однозначные номера!!! Это "Чёрные Акулы"!!!

Сближение!!!

Юн: Я буду рядом с вами, миледи.

Удачи.

Мэй: Спасибо.

"Чёрные Акулы" -- это получившие собственное имя твари, известные уничтожением 5-й штаб-квартиры и 9-го флота. От их рук погибли десятки рыцарей!!!/Они убили десятки рыцарей!!!

Мало того, что они классифицированы согласно отчёту Рамана из Центрального (Ордена) как тип, сходный с типом-зеро, так их здесь больше, чем одна!!!

(прим. тайперам: «Орден» можно опустить, если места не хватит, смысл сильно не потеряется)

Мэй: Люк открыт. Волю нельзя сломить, как бы силён не был враг.

Я исполню свой долг.

Архимаг сил специального назначения,

рыцарь Юн

и...

Драй...

Я хочу выйти за тебя.

Драй: О чём ты болтаешь? Ты ещё писаешь в кровать. Тебе ещё расти и расти.

Прим. пер.: согласно автору, разница в возрасте между Драем и Мэй -- 12 лет. (прим. тайперам: это надо вбить как примечание переводчика)

Мэй: текущий глава Центрального Ордена Мэй Жиль

без страха встретят врага.

Эд: Путь ведёт в море?!

Эта штука может нырять, согласно спецификации, но не уверен насчёт подводных битв...

Проклятье!!!

Да сколько раз я должен говорить: "НАХЕР ЭТО ВСЁ"?!

Кэп: Это особый линейный корабль сил ДЗ "Первый Рыцарь".

Сколько лет, сколько зим, рыцарь Энн Мейер.

Ты выросла.

Далее мы будем сопровождать вас.

"Эпоха Рыцарей"
Глава 41
Эпизод "Прей"
Часть 39

"Возвращение"

Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Regis
сообщение 26.4.2013, 9:10
Сообщение #3


Сёгун (Полководец NeDr)
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 16 354
Регистрация: 7.4.2008
Пользователь №: 1 987
Пол: Мужской




Регисопометки
-Ну,это её милая сторона. -Ага,леденяще милая
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Ant _ Res
сообщение 6.5.2013, 20:23
Сообщение #4


Тёсё (Генерал-полковник)
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 7 915
Регистрация: 10.3.2009
Пользователь №: 3 232
Пол: Мужской




ссылкота на правильно откорректированный перевод 38й!!!

моя мало мало не заметил..

38
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Regis
сообщение 23.7.2013, 21:21
Сообщение #5


Сёгун (Полководец NeDr)
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 16 354
Регистрация: 7.4.2008
Пользователь №: 1 987
Пол: Мужской




Перевод корейских слов. Чтобы снова не искать сто лет.
http://nedr.net/anime/index.php?s=&sho...st&p=428268
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Regis
сообщение 30.10.2013, 10:14
Сообщение #6


Сёгун (Полководец NeDr)
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 16 354
Регистрация: 7.4.2008
Пользователь №: 1 987
Пол: Мужской




Регис, а если исправить "для начала надо набрать высоту" на "сперва наберите высоту"? Там императив же, все-таки, да и Энн в боевом настроении.
И служащий скорее отреагирует "О...", чем просто "А". Для нас это все-таки иеждометие с семой понимания.
...надо научиться говорить нормально такие вещи, без прибегания к лингвистической терминологии.
И если назвал ракеты щитонесущими, называй их так всю дорогу) По мне, лучший аналог из кратких.
"до кучи" в описании ракет как-то неуместно. Или там у ребзя своя атмосфера и такое допустимо?
И тот сероволосый парень спрашивает "Do you remember... Pion?", почему Фиона-то?
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Kotsu
сообщение 30.10.2013, 13:57
Сообщение #7


Erin go Bragh
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 7 747
Регистрация: 19.6.2009
Из: Новосибирск
Пользователь №: 3 718
ICQ: 592861118
Пол: Женский




Нян?
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Regis
сообщение 30.10.2013, 14:21
Сообщение #8


Сёгун (Полководец NeDr)
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 16 354
Регистрация: 7.4.2008
Пользователь №: 1 987
Пол: Мужской




Цитата(Kotsu @ 30.10.2013, 15:57) *

Нян?

Нашёл, когда чистил почтовый ящик... потом разберёмся...
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения

Ответить в эту темуОткрыть новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

- Текстовая версия Сейчас: 18.11.2024, 7:52