Форум

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация)

The Red Branch™

Рейтинг  5
Regis
сообщение 7.4.2013, 11:17
Сообщение #1


Сёгун (Полководец NeDr)
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 16 354
Регистрация: 7.4.2008
Пользователь №: 1 987
Пол: Мужской




Изображение

Название: Эпоха Рыцарей (Knight Run)
Автор: Ким Сон Мин (Kim Sung Min)
Жанр: Action, Adventure, Drama, Sci-fi
Печатается с: 2009 (веб)

Состав команды: Regis, Kotsu, Dzeniba.

Наше представительство: http://trbranch.blogspot.ru/

Тема предназначена для публикации сканлейта, его обсуждения и кидания говна и плюшек в лейтеров. Обсуждение самой манхвы просьба вести в соответствующей теме.

НАМ НУЖНЫ:
1.ТАЙПЕР

Информация для "The Red Branch".
1. Текущий вариант написания фамилии Джилл -- Мак-Келлен. Все вопросы к Маше и Розенталю.
2. Под вопросом перевод:
а. Эпизод с "ножками" (39) Проблема решена носителем языка.
б. Название подлодки Arc Rider (41) Проблема решена -- английский вариант "Archrider" (печатное издание)... как на русский -- Первый Рыцарь.
в. "архимаг" Юн (41) -- скорее всего архимаг и есть. Коглиш.
г. Что-то о идее "счастья для всех" Энн (36) -- хрен знает, надо смотреть корейские материалы к вебке, что нереально.
3. Дискуссия от прозвище Кассима. Тыц.

ВНИМАНИЕ ТАЙПЕРАМ И ДЕЛАЮЩИМ КОРРЕКТУРУ!
1. Альциона -> Алкиона.

2. Должности начальника регионального ордена и его зама (замов) -- (великий) магистр и вице-магистр. В настоящий момент в переводах упортребляется "Великий магистр" и "магистр", соотвественно. Необходима правка переводов!

Новости: TRB объявляет о начале работ по переводу веб-манхвы Ким Cон Мина "Эпоха Рыцарей". Тема обсуждения манхвы находится тут.

Перевод ведётся в данный момент с анлейта. Анлейтеры: Jaso -- главы 1-6; Knight Run Fan Cafe -- главы 7-16, 20; The Company -- 17, 18; Japanzai -- 19 - 83, Навер -- всё с нуля...

Информация о сканлейте.
1-1 -- первичный перевод готов. Вариант Для тайпа. Переводчик -- Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-2 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-3 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-4 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-5 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-6 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-7 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-8 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-9 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-10 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-11 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-12 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-13 -- первичный перевод готов. Kotsu. ВЫПУЩЕНА.
1-14 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis.
1-15 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Kotsu. Корректура готова.
1-16 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis.
1-17 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis.
1-18 -- первичный перевод готов. Kotsu.
1-19 -- первичный перевод готов. Kotsu.
1-20 -- первичный перевод готов. Regis.

1-36 -- вторая редакция перевода готова. Переводчик -- Regis.
1-37 -- пост-корректура готова.
1-38 -- пост-корректура готова.
1-39 -- пост-корректура готова.
1-40 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Kotsu.
корректура тут
1-41 -- пост-корректура готова.
1-42 -- пост-корректура готова..
1-43 -- пост-корректура готова.
1-44 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Kotsu.
1-45 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis.
1-46 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis.
1-47 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis.
1-48 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis.
1-49 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis.

1-50.5 -- корректура тут. Переводчик -- Kotsu. ВЫПУЩЕНА.

1-52 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis.
1-53 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis.
1-54 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis.
1-55 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis.
1-56 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis.
1-57 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis.
1-58 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis.
1-59 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis.
1-60 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis.
1-61 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis. Корректура тут.
1-62 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis. Корректура тут.

Совместно с Рикудо:

1-64 -- переводчик Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-65 -- переводчик Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-66 -- переводчик Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-67 -- переводчик Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-68 -- переводчик Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-69 -- переводчик Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-70 -- переводчик Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-71 -- переводчик Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-72 -- переводчик Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-73 -- переводчик Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-74 -- переводчик Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-75 -- переводчик Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-76 -- переводчик Regis. ВЫПУЩЕНА.
2-77 -- переводчик Regis. ВЫПУЩЕНА.
2-78 -- переводчик Regis. ВЫПУЩЕНА.
2-79 -- переводчик Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-80 -- переводчик Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-81 -- переводчик Regis. ВЫПУЩЕНА.

техническое
Скрытый текст
Сезон "Прей". Глава "36". "Время вернуть своё 4"
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение


Замеченные ляпы в 36-й. Приносим свои извинения.
Скрытый текст
1. Дэниел в разговоре с Лео: «мне это не нравится»
оригинал «i don't feel like it»
следует «я не хочу больше драться» → фразу про Драя затем следует понимать со смыслом «хочешь драки – иди к моему брату». Как это будет сформулировано во второй редакции, мы ещё не решили.
2. Пузырь Алькубьерре → червоточина. Если переводить дословно английский – альтернативная кольцевая зона гравитации. Чтобы не городить длинные и кривые фразы (согласно теории, червоточина удерживается от схлопывания материей с отрицательной гравитацией) мы использовали просто термин, связанный с процессом варпа. Переводчик был введён в заблуждение тем, что варпом «Альциона» ушла на орбиту планеты (и не предположил, что корабль способен как к варпу, так и к переходу с помощью червоточин), поэтому использовал термин из теории варп-перемещения.
3. Подполковник к Энн: «подставить корму флагмана под пушки «Вавилона»» → мы не сможем выстоять против их флагмана «Сады Семирамиды».
4. "Использовать оккупированную систему как варп-маяк" -> "Использовать варп-маяк оккупированной системы".

При выходе второй редакции правки будут внесены в сканы.



Новости проекта.
Скрытый текст
7.04.2013
Глава 1-36. Первая редакция.

10.04.2013
Глава 1-36. Замеченные ляпы.

17.04.2013
В пост добавлены оргвопросы и прогресс.

12.9.2013
Заключено соглашение о сотрудничестве с Джапанзаем.

11.12.2013
Заключено соглашение о сотрудничестве с Chikitani Scans.

30.12.2013
Выпущена глава 50,5.

2.02.2014

Выпущена глава 1.

23.02.2014
Выпущена глава 2.

23.03.2014
Выпущена глава 3.

4.08.2014
Выпущены ранее 3-6, 65. Выпущены 7-9, 66.


4.05.2015
На текущий момент в нормальном виде выпущены 1-13; 50,5 (условно в нормальном); 64-71. Обновил заглавный пост.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
23 страниц V « < 3 4 5 6 7 > »   
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
Ответов(80 - 99)
Regis
сообщение 9.4.2013, 10:12
Сообщение #81


Сёгун (Полководец NeDr)
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 16 354
Регистрация: 7.4.2008
Пользователь №: 1 987
Пол: Мужской




Сделать то можно... 2urb5u9.jpg
учи английский)
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Deimos
сообщение 9.4.2013, 14:09
Сообщение #82


Тайсё (Генерал NeDr)
Group Icon

Группа: Пользователь
Сообщений: 14 960
Регистрация: 28.12.2010
Пользователь №: 4 658
Пол: Мужской




Глава 1-37. "Арин".
Кое что пофиксил, можете сравнить okay.png

*бах бах*
Бойцы: Патроны на исходе. Такими темпами...
Не важно, продолжать огонь! Нам надо продержаться, пока всех беженцев не эвакуируют!!!
3-ий взвод выводит беженцев!
Здесь две РРС!!! (ответ на прим. Региса: ну раз не объяснялось, то и пусть будет РРС)
Мы не сможем!!!/Это невозможно!!
ОФицер: Ладно! 2-ой взвод, начать отступление! Защищайте беженцев!
МакКеллен (мать Джилл МакКеллен): Ах!
Офицер: Поднимайтесь!!! Держитесь, миссис МакКеллен!
*бэм*
Нам удалось прожить ещё один день...
К счастью, они концентрируются в космосе, поэтому мы сможем отыскать выживших, но провизии и боеприпасов надолго не хватит... Может, нам следует оставить охрану маршрута возвращения второй команды и объединиться с нею?
МакКеллен: Вам так и не удалось отдохнуть, не так ли? Вот, выпейте это.
Офицер: Спасибо, мэм.
МакКеллен: Не за что.
Спасибо за то, что спасли меня тогда.
Офицер: Теперь очень редко можно найти людей с медицинской лицензией. Вы говорили, что у вас двое детей, да? Я слышал, что одна из них - рыцарь.
МакКеллен: Да... дочь и сын. Они оба отправились в космос прежде, чем всё это случилось.
...Всё ли с ними будет в порядке? Это настоящая удача, что их не было здесь тогда, но... космос также...
Офицер: Уверен, с ними всё в порядке. Посмотрите на небо. Всполохи битвы не исчезли. У нас еще есть надежда.
Старпом: Отсоединить броню №3. Убрать все не функционирующие секции, включая жилые отсеки. Мы под эффектом системы Джамиля, поэтому мы не можем противостоять Танатосу в невидимом режиме.
*бу-бум*
Нам необходимо увеличить мобильность, чтобы разорвать дистанцию в тот момент, когда засечём его.
*бзынь*
Орудия 4, 5, 12, 13, огонь!
Оператор: Пестик уничтожен.
Нортон: Партизанской войны уже достаточно по самые гланды, но одновременно атаковать варп-маяк... ну что за геморрой...
Нортон: Мы в невыгодном положении, когда обороняемся...
Старпом: 4-му кораблю, не покидать боевого порядка!
Нортон: Варп-маяк наша единственная надежда, но такими темпами... мы не можем дальше отступать. Глупо надеяться на подкрепление, но наши шансы на выживание слишком малы, чтобы сдаваться...
Оператор: они прорвались через заградогонь! Высокоподвижные средние твари!!!
Нортон?: Какого чёрта происходит?! Там было 20 боевых кораблей, прикрывающих тыл!!!
Пилоты истребителей: Мы перехвати... ?! СТОЙТЕ!
Оператор: 2 высокоуровневых монстра. Тип 77!!!
Выпустить высокоуровневых тварей, находясь в невыгодном положении, в открытом космосе, где нет места для того, чтобы скрыться. У них что, переизбыток монстров с малым ядром?..
Старпом: сфокусировать огонь!!! Сбить их!!!
Оператор: Они уже слишком близко!
Старпом: Сбейте их!!! Если они доберутся до нас, нам конец!!!
Нортон: Проклятье, этого следовало ожидать... Не заметить их до того момента, как они выскочили на нас...
*зззз... БУУУУМ*
Оператор: Цель сбита!!! Осталась ещё одна!!!
Оператор: Сближается с флагманом!!! Эти монстры - не обычный 77-й уровень... больше похоже на 5-й для других королев...
Правый борт, перехват!!!
*п-п-п-продавливает*
Оператор: Цель потеряна!!! Прорвалась через ослабленный верхний щит!!!
Старпом: Проклятье, это всего лишь одна тварь. Мы должны...
Оператор: Она направляется к корме!!!
*гул двигателя*
Оператор: Похоже, что она нацелилась на главные сопла!!!
Старпом: Она пытается задержать нас до тех пор, пока сюда не прибудет Танатос!!! Остановите её!!!
Пилот меха: да открывайся уже, чтоб тебя!!! Вы готовы, мисс/госпожа рыцарь?
Джилл: конечно, брось меня хорошенько.
Пилот: я когда-то был питчером в младшей лиге! И коронным приёмом был фастболл!
*крэк, кряк, дзынь*
*свист*
*прыг, прыг, прыг, прыг, прыг*
*лязг*
*топ, топ, прыг* *вуу*
*лязг*
*скользит*
*крэк*
УДАР МОЛНИИ
*ударная волна* (прим. Региса: с гуглоперевода корейского)/*рубанула*(с англа))
//Сойдет и "рубанула"//
*бух*
Джилл: Танатос... ну, вот и он...
Пилот-кукла: Мы не сможем уйти от него на такой дистанции... извините.
Нортон: ну, тогда всё...
Старпом: похоже на то...
Нортон: командор. Благодарю за службу.
Старпом: ты что курил, старый хрыч? Не могу поверить, что услышал это от вас, адмирал
Пилот: забудьте о нашем положении на секунду.
варп-маяк в состоянии обмена информацией... кто-то запрашивает координаты через варп-маяк!!!
Нортон: что?!
*зуууум*
Пилот: неопознанный корабль вышел из варпа!!! Проверяю... это же...!
Старпом: "Альциона"?!
Анна: лучевым орудиям, полная боевая готовность. Уничтожить противника.
Подполковник: Слушаюсь. Открыть все орудийные порты.
Оператор: цель захвачена.
Подполковник: Огонь!!!
Старпом: вот дерьмо!
Оператор: за исключением Танатоса, вражеские потери составляют 80%. Наблюдаю трещину во фронтальном щите Танатоса.
Джилл: Неужели?..
Анна: Мы долго не продержимся из-за разницы в огневой мощи, давай закончим это, Мол.
Мол: Так точно. Держу всё под контролем. ТП-двигатель запущен. Ускоряюсь. Пробиваем щит. Входим в пушку-челюсти, не имеющую противолучевой защиты. Челюсти смыкаются над нами. Будет немного трясти. Держитесь!
Анна: Безопасность прежде всего.!
*виляет, виляет, виляет, вращается*
Анна: это похоже на цирк! *надо бы перефразировать... аля "как на аттракционах" или ещё как. Анну явно перегрузками приложило*
//Аттракционы вполне подойдут//
Мол: Как я паркуюсь, ещё никто не жаловался/Я очень хорошо паркуюсь.
Нас немного поцарапает.
*лязг*
Прошли внутрь, локализую ядро.
Вражеское ядро на прицеле.
*ядро*
Подтверждаю отсутствие брони/Защита не обнаружена/Броня не обнаружена. Полковник?
Анна: ОГОНЬ!
Подполковник Дейн: Приготовиться к взрыву, щит и нейтрализатор инерции на максимум!
*вуууум*
Нортон: Именно я приказал построить её.
Старпом: Именно я придумал построить её. И я повторю то, что говорил ранее. Я в любом случае не помню, что вы говорили.
Нортон: Ну ты и сволочь (при Региса: редиска? задница?)...
/Задница - наше все. Хотя я бы и (Censored)а вставил, лол/
Анна: Объединившись с туринским иммиграционным флотом и используя 7-ю колонию в качестве базы, вы всё-таки смогли собрать войска.
Нортон: Ты не поверишь, насколько я рад тебя видеть, Анна.
Старпом: Рад видеть вас, мисс рыцарь.
Анна: можно и по имени.
Старпом: вас и вашу вежливость/ваши замашки.
Анна: Как я и ожидала, адмирал, вы выжили, словно таракан.
Нортон: Ну, нам удалось остаться в живых только потому, что твари были заняты захватом/оккупацией внешних границ системы...
Джилл: АННА!!! АННА!!!
//НУ У НЕЕ И СИИИИИСЬКИИИ.....//
Анна: ?!
Джилл: Анна... Анна... ты... вернулась...
Анна: Джилл... ты жива...

Джилл захл(Censored)лась рыданиями...
Я не знала, что ей довелось пережить... скорее всего, она прошла через многое, как и я...
Все переживания, которые она сдерживала до этого момента, наконец вырвались вместе с этой радостью...
Потому что она... должна была быть рыцарем... (Прим. Региса: может лучше "до этого момента должна была быть"?)
(Можно поменять на "должна была вести себя, как рыцарь/действовать, как рыцарь")
Поэтому всё, что я могла сделать для неё -- это обнять ее в ответ.

Анна: да, Джилл, я вернулась.

Я вернулась на Арин. Я чувствую это по теплоте друзей. (прим Регис: коряво, знаю...)
(Через дружеское тепло, хз)

Эд: ... эм... и где мы?
Мол: Это Арин.
Эд: Тот самый Арин, на котором находится центральный орден, и который поимела орда супер-сильных монстров... да?
Мол: Точняк. happy.gif
А-10: мистер подполковник, этот мужчина плачет.
Подпол (Дейн?): Оставь его. Иногда даже мужчины могут плакать.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Deimos
сообщение 9.4.2013, 14:28
Сообщение #83


Тайсё (Генерал NeDr)
Group Icon

Группа: Пользователь
Сообщений: 14 960
Регистрация: 28.12.2010
Пользователь №: 4 658
Пол: Мужской




Регис-босс, так что насчет заливки глав на РМ?
Эти петушки добавят нас в списки переводчиков?
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Qeit
сообщение 9.4.2013, 16:11
Сообщение #84


不精な人
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 12 479
Регистрация: 29.7.2008
Из: ドネツク
Пользователь №: 2 403
ICQ: 470727490
Пол: Мужской




Цитата(Kotsubo @ 9.4.2013, 4:34) *

Кеит, если я скажу, что ты нам нужен, что ты на это скажешь?

Спрошу каким образом нужен.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Regis
сообщение 9.4.2013, 19:03
Сообщение #85


Сёгун (Полководец NeDr)
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 16 354
Регистрация: 7.4.2008
Пользователь №: 1 987
Пол: Мужской




Цитата(Deimos @ 9.4.2013, 18:28) *

Регис-босс, так что насчет заливки глав на РМ?
Эти петушки добавят нас в списки переводчиков?

Читать снизу вверх.

Emiel Regis
23:04 08/04/13
угу... спасибо
Admin Admin
22:33 08/04/13
Функции для размещения двух альтернативных переводов нет. У первоначальных переводчиков при желании есть право на замену глав.
Emiel Regis Emiel Regis
22:29 08/04/13
ок, спасибо... а возможен вариант, что будет висить одновременно две одинаковые главы от разных переводчиков, или главы за одним номером обязательно замещаются на последнюю из добавленных?
Admin Admin
22:19 08/04/13
Здравствуйте, при загрузке главы на сайт переводчик не прописывается автоматом. Его указывает пользователь, который загружает эту главу. Как я вижу, во всех последних обновлениях релизер указал переводчиком Rikudou-Sennin Clan. Когда будете заливать главу со своим переводом, оставьте поле для указания переводчика пустым. После одобрения главы на странице манги нажимаете "редактировать описание" и в комментарии модератору оставляете просьбу добавить вас в переводчики манги.
Emiel Regis Emiel Regis
21:24 08/04/13
День добрый. Я представитель сканлейт-команды The Red Branch (базируемся в данный момент на http://nedr.net/anime/) ... в силу ряда причин мы начали альтернативный перевод манхвы Knight Run: http://readmanga.me/knight_run Можно ли сделать тег при добавлении новых глав с нашей командой, чтобы ей не прописывалось автоматом Rikudou-Sennin Clan , которые в одиночестве занимались переводом до сего момента? Возможна ли заливка на сайт одинаковых глав от разных переводчиков?
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Deimos
сообщение 9.4.2013, 22:11
Сообщение #86


Тайсё (Генерал NeDr)
Group Icon

Группа: Пользователь
Сообщений: 14 960
Регистрация: 28.12.2010
Пользователь №: 4 658
Пол: Мужской




Цитата(Regis @ 9.4.2013, 22:03) *

У первоначальных переводчиков при желании есть право на замену глав.

Война перезаливок, лол.

Есть текст 38-ой?
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Regis
сообщение 10.4.2013, 7:10
Сообщение #87


Сёгун (Полководец NeDr)
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 16 354
Регистрация: 7.4.2008
Пользователь №: 1 987
Пол: Мужской




Цитата(Deimos @ 10.4.2013, 2:11) *

Есть текст 38-ой?

Её переводит Котсубо. 39-я у меня готова где-то наполовину... глава тяжёлая для перевода. beat.png
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Regis
сообщение 10.4.2013, 7:49
Сообщение #88


Сёгун (Полководец NeDr)
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 16 354
Регистрация: 7.4.2008
Пользователь №: 1 987
Пол: Мужской




Добавил в шапку замеченные ляпы по 36-й. Как конкретно следует писать в баллонах, разберёмся чуть позже.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Kotsu
сообщение 10.4.2013, 7:57
Сообщение #89


Erin go Bragh
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 7 747
Регистрация: 19.6.2009
Из: Новосибирск
Пользователь №: 3 718
ICQ: 592861118
Пол: Женский




Цитата(Qeit @ 9.4.2013, 23:11) *

Спрошу каким образом нужен.

Перевод, например. Нам сейчас вообще любые кадры нужны, в принципе.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Regis
сообщение 10.4.2013, 9:08
Сообщение #90


Сёгун (Полководец NeDr)
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 16 354
Регистрация: 7.4.2008
Пользователь №: 1 987
Пол: Мужской




Немного информации от корейцев, что-то известно по вики, что-то нет...

#Beast

Enemy of the mankind. They invade planets, lead by so called 'Queen'.
A Queen sucks energy from core of a planet. Utilizing the energy and the resources, 'she' produces underling beasts to form an army, plants to mass produce more beasts.
Their origin is yet much unknown.
Beast can be classified in a hierarchy.

Queen :
She gives birth to the beasts using energy and resources of the planet under attack.
This process exhaust the planet greatly, and it is quicky 'desertified'.
It seems that Queen also gives birth to the next generation of queen.
Usually, they possess no battle ability, but are able to generate a vast scale shield (barrier), and 'nests' to protect themselves. There are exceptions.

Type/Class (shik):
This bit of translation is still under discussion.
It is named as 'number shik'.Most frequent and significant example is '0-shik' - tranlated as 'type-zero' initially, and as 'class-zero' later.
They are born directly from the Queen's womb. 0-shik is most popular. (Later 2-shik appears)
Usually, they are the strongest battle unit of the queen. Not all queens have one,as production of 0-shik requires great amount of resources and technology.
They are small battle unit. They possess at least one 'Core', a small but powerful energy generation source. With great mobility and power output, they are a great threat to mankind in the battles. Thus, destruction of a 0-shik often leads to the end of the battle.

Type (hyung):
The same translation issue here.
They are named as 'number hyung'..(e.g. 2-hyung). Number counts from 1 to 99, although only a few numbers (such as 2, 5, 7, 77 etc) are popular. (You may think it as production type..)
They are usually small battle unit, like 'shik's...But they are born from Queen's 'artificial womb'...or sub-womb. They also have a 'Core'(less powerful than those of shik's)
Together with shiks, they are sometimes referred as 'high rank beasts'.
Those with single digit numbers, (1~9 hyungs) are also called 'Single Numbers', and in general they are superior in power compared to other hyungs. For example, some 2-hyungs possess strength comparable to low-rank 0-shiks. (They are referred as 'Pseudo 0-shik' class.)

Number (beon):
They are named as 'number-beon'...(e.g. 600 beon, or Number 600)
They are mass-produced from 'Plants', which is like beast factory.
Although each individual numbers are insignificant in power, they form majority of the beasts' battle power due to their vast numbers.


#Knights

Battle power of mankind might be level with the beasts, but they were powerless against extremely mobile and powerful 'high rank beasts'. To oppose them, mankind trained soldiers called 'Knights' to specialize in battling these 'high rank beasts'.
They use 'AB sword' to overcome strong 'barrier' around beasts to cut them down. One could even say that knights are specialists to handle AB sword effectively. They are pictured as 'heros' of mankind...acting like a hope of the mankind.
It is known that an average-abled knight can handle a 77-hyung beast.

#AB sword

'Anti Barrier sword'...(usually) a sword containing so called 'AB particulates'.
Beasts possess a strong barrier, produced from powerful 'Core', thus normal weapons do not have sufficient power output to overcome the barrier. AB sword has mysterious property to overcome this barrier, so that a knight can cut beasts down..while missiles cannot.
AB particulates are EXTREMELY rare and valuable....that is a reason why Knights are so rare.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Regis
сообщение 10.4.2013, 9:27
Сообщение #91


Сёгун (Полководец NeDr)
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 16 354
Регистрация: 7.4.2008
Пользователь №: 1 987
Пол: Мужской




перевод корейских слов



기사 - Knight

기사단 - Order (Eastern, Western, Northern, Southern, Central)

(ex- Central Order = 중앙기사단), (ex- Knight Order = 기사단)

기사단장 - Chief

견습 기사 - Page

교육생 - Trainee

공간압축 - Spatial Compression

기함 공중정원 - Hanging Garden of Babylon

게이트 - Gate

괴수 - The Alien Monsters (or Beast, Monster)

그라운드 제로 - Ground Zero

고식교회 - Old Church











누나 - NUNA

~님 - ~NIM

노심 - Core

함선 노튼급 - Noton

네임드 - Named











단장대리 - Deputy Chief

대전쟁 - The Great War

데스 사이드 - Death Scythe

드라이 레온하르트 - Dry Leonhard

다니엘 레온하르트 - Daniel Leonhard

둥지 - Nest

디펜시브 코팅 - Defensive Coating

DC코트 - DC coat











라임 자일 - Lime Gile

란 자일 - Ran Gile

레오 - Leo

레니 - Leny

레온하르트 고검류 - Leonhard Ancient Sword Style

레아 자일 - Leah Gile

레이 넬슨 - Raymond Nelson

로스트 테크놀러지 - Lost Technology

로버트 넬슨 - Robert Nelson

루인 - Luin

리아 자일 - Lia Gile

리안國 - Lian











마더나이트 - Mother Knight

마일로 - Milo

맨틀 버스터 - Mantle Buster

메이 자일 - May Gile

모글레이 - Morglay

몬티아 - Montia

기함 므네메이온 - Mnemeion

미오 넬슨 -Mio Nelson













바리사다 - Balisada

반 넬슨 - Van Nelson

발검술 - Pray Style Unsheathing

부 기사단장 - Vice chief

벨치스 - Belchis

배리어 - Barrier

행성 보이드 - Void

행성 발티아 - Baltia

블루 비틀 - Blue Beetle

부 기사단장 - Vice Chief










사상병기(事象兵器)
직결 사고 동기 식 사상 확률 고정 연산 병기
直結 思考 同期 式 事象 確率 固定 演算 兵器
???

사상력 - Phenomenon Power

상위괴수 - High Rank Beast

시온 자일 - Zion Gile

신인류혁명동맹 - Revolution League of Neo Humanity (RLNH)

(괴수) n식 - EX-Type n

(기술) x식 - x Style

실드 - Shield

싱글넘버 - Single Digit

십자회 - Cross League

~씨 - ~SSI











AE(Another Earth) - AE

AB소드 - AB Sword

행성 아린 - Arin

아이기스=PPP - Aegis

양산형 괴수 - Mass Production Beast

앤 마이어 - Anne Meyer

기함 알키오네 - Alcyone

어스 스트라이크 - Earth Strike

에덴 - Eden

오빠 - OPPA

오코넬리 - Occonelly

연합 - Alliance

여왕 - Queen

영식 - Class-Zero

요정왕 - The Fairy Lord

우주력 - Space Era Year (or CC)

워킹 쉬림프 - Walking Shirmp

유타 공화국 - The Republic of Utah

이브 자일 - Queen Eve Gile

이노베이션 엠파이어 - Innovation Empire

이안스쿨 - Ian School

인형 - Doll

알렌 맥켈런 - Allen McKellen











질 맥켈런 - Jill McKellen

재밍 - Jamming

자밀 기관 - Jamil Engine

자일 - Gile

자색수정~ - Amethyst~

적파 - Red Pulse











청파 - Blue Pulse

기함 차펠린 - Zeppelin

침식 - Corrosion

초록 지붕의 앤 - Anne of Green Gables

초상능력 - Paranormal Power











카심 - Kassim

크로스아이 - Cross Eye

키리 - Kiri











행성 토발 - Tobal

타이니 - Lieutenant General Tiny (Lt Gen Tiny)

타지아 - Tazia

테라포밍 - Terra Forming

토르 박사 - Dr. Thor

행성 투린 - Tuin

전투종족 티거 - Teeger











파동기 - Pulse Technique

행성 파즈 - Parz

함선 파이람급 - Pyram

페이저 아줌마 - Paiger

푸른꽃 - Blue Flower

프레이 마이어 - Pray Meyer

플랜트 - Plant

피어 - Fear

피오나 - Fiona











항모 - Air Craft

함대, 선단 - Fleet

(호칭) 형 - HYUNG

(괴수) n형 - TYPE-n

호문클루스 - Homunculus

황제 미라다 - Emperor Mirada

휴먼 얼라이언스 - Human Alliance
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Regis
сообщение 10.4.2013, 22:10
Сообщение #92


Сёгун (Полководец NeDr)
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 16 354
Регистрация: 7.4.2008
Пользователь №: 1 987
Пол: Мужской




Эпик про ножки
16:40:25 Regis: чел тычет в небо с падающим кораблём и радосто молится "я хочу девушку"... что курил анлейтер...
16:40:28 Regis: или автор
16:41:40 Nortaz: ну, забавно)))
16:41:48 Nortaz: мне капитанить или как?)
16:43:19 Ant _ Res: Regis недотрах переводчика детектед.
16:43:38 Ant _ Res: хотя да я тоже на этом моменте выпал в осадок но война кто ознает как переклинило бы меня ан его месте.
16:44:17 Nortaz: м, а может там имелось ввиду то что корабль высоко и похож на падущию звезду?
16:44:25 Nortaz: ваш капитан
16:47:32 Ant _ Res: http://cs9898.vk.me/u131806084/-14/y_3c0e78cf.jpg
16:48:09 Regis: Ant _ Res бля....
16:48:16 Regis: знаешь что
16:48:44 Regis: я окрываю корейскую клавуу онлайн.... пытаюсь соотнести печатные и полурукописные знак
16:48:51 Regis: копирую в гугло переводчик
16:49:03 Regis: он предлагает там что-то поменять...
16:49:18 Regis: получается вот это: ? ? ? ?? ? ?
16:49:28 Regis: и переводит как I value n nine feet
16:49:57 Regis: т.е. я насчитал 9 кораблей ... или 9 падающих обломков
16:50:09 Regis: кажется, их 9...
16:50:13 Regis: ну, вот как-то так
16:51:56 Regis: тьфу... Feet -- фут...
16:53:06 Regis: АААААААААААААА!!!!!!!1111111
16:53:09 Regis: дошло!
16:53:18 Regis: похоже на женские ножки
16:53:21 Regis: !!!!!!!!!!!11111111111111111111111111
16:53:22 Ant _ Res: итаааааааааааак
16:53:30 Ant _ Res: ЧТО?
16:53:34 Ant _ Res: что?
16:53:41 Ant _ Res: некрофил детектед?
16:53:49 Ant _ Res: http://cs5766.vk.me/u131806084/151411219/y_7d436568.jpg
16:53:53 Regis: обломки, которые падают с небес
16:53:58 Ant _ Res: ЦИННИЗМ РУЛИТ
16:54:20 Ant _ Res: обломки похожи на женские ножки
16:54:34 Ant _ Res: у меня мозг не то что взорвался он ЗАЛЕДЕНЕЛ
16:54:38 Ant _ Res: я как на минном поле
16:55:00 Regis: ну а ты на картинку посмотри
16:55:10 Ant _ Res: я даже знать не хочу что у человека в голове творится если у него ассоциации на гибнущий корабль.. его падающие обломки - ножки
16:56:56 Regis: ...
16:58:33 Ant _ Res: блин .. я посеял этот момент, в какой главе нон было?
16:58:48 Regis: 39-я
16:59:08 Ant _ Res: я (Censored)очтец
16:59:44 Nortaz: нихрена-нихрна
16:59:56 Nortaz: ЧАИЛД ПОРН № 0
16:59:59 Nortaz: !
17:00:27 Regis: Ant _ Res когда сцена переключается на мать Джилл там есть момент с падающими обломками, похожими на звёзды
17:01:25 Ant _ Res: уже нашел
17:01:39 Ant _ Res: уже три минуты фтыкаю где там ж енские ножки
17:02:07 Regis: нижняя часть
17:02:14 Ant _ Res: знаете что? идите нахуй
17:02:19 Regis: слева направо, потом вниз
17:02:23 Ant _ Res: вс е спать
17:02:28 Regis: голову чуть вправо наклони
17:02:34 Ant _ Res: Я УВИДЕЛ ТАМ ЖЕНСКИЕ НОЖКИ
17:03:12 Ant _ Res: ага самый последний фрейм
17:03:32 Ant _ Res: причем у меня создалось ощущение что это Энн сидит на своем капитанском кресле
17:04:16 Ant _ Res: я уждумал я потек крышей.. ура не один я там увидел ножки Энни
17:04:21 Nortaz: черт, нужны еще новые главы... новые серии, завтра 1я пара, хренова...
17:04:34 Ant _ Res: а рикудовцы (Censored)очтецы... такую фишку запороли
17:05:18 Ant _ Res: автор... ТРОЛЬ

Вот что там примерно на корейском
나 여자 치 ᄂ구 발
Ngu foot or a woman to value


ДА, БЛИН, сделал 39-ю... Деймос, работы очень много, наверняка налажал и наворочал кривой гадости.

Не ругайте Региса, он переводит, как умеет... beat.png
Сезон "Прей". Глава 39 "Желание". Первичный перевод с английского.
Гавейн?: Нашу охрану составят/В качестве прикрытия используем штабной корабль класса "Нортон", 6 кораблей класса "Файлам", оставленные нам 6 иммиграционным флотом Турина, и наш флагман.../то же самое, но 6 кораблей класса "Файлам", подлодка класса "Нортон" и наш флагман.
(почему? потому что гладиолус: http://knightrun.wikia.com/wiki/List_of_Human_Ships ) С Файламом всё понятно, с толстой хернёй тоже -- это штабной корабль класса "Нортон". Что за длинная херня -- я не знаю. Successor имеет также значение как сокращение от класса подлодок... ну, в общем, как-то так...)

Пока враг будет занят приманкой, мы атакуем этой малой группой.
В качестве приманки выступят все оставшиеся корабли. Как по мне, они выглядят внушительнее, чем основные ударные корабли...
Численное превосходство противника настолько великов, что в приманке не будет никакого смысла, если мы не выставим большинство наших кораблей.
Не верится, что мы испольщуем все наши силы только для того, чтобы обеспечить тебе высадку.
О чём только думает адмирал Нортон? Он слишком полагается на тебя.
Эд: Сначала силой притащила меня на Арин, а теперь просишь, чтобы я доставил рыцаря прямо в гнездо тварей... и о чем они только думают, тому, кто одним пальцем вынес целым рыцарский орден...
Это же боевая кукла? И что ты с ней сможешь сделать там, внизу...
Энн: Вопрос в том, можешь ты это сделать или нет.
Эн: Даже не хочешь сказать, почему...
Тебе точно надо туда, не смотря ни на что?
Энн: Да... я должна.
Это не ради мести за коллег или гордости рыцаря... Там есть то, с чем я должна разобраться... как Энн Мейер...
Эд: ну ты и сволочь... пошли.
Гавейн: адмирал
Нортон: Много воды утекло с тех пор, как я позволил вам услышать мой великолепный голос перед началом операции. Вам должно быть лестно.
Я стою сейчас тут, поскольку занудная лекция коммандера усыпит вас ещё до начала битвы.
Господа.
Сражение скоро начнётся...
Включая новейшую "Альциону", большая часть флота станет самой великолепной и ароматной приманкой в истории...
Мы можем быть приманкой, но никто не мешает вам убить нескольких тварей, что обрушаться на нас.
Я даже представлю вас к наградам.
Все вы... хорошо служили под моей командой.
Даже сейчас, перед лицом смерти... я горжусь всеми вами и битвами, в которых вы сражались не ради того, чтобы выжить, но для того, чтобы защитить.
Сейчас нам нужно храбро сражаться, чтобы приманить врагов и создать брешь в их обороне. Мы должны вогнать отравленное "жало" прямо в гнездо.
Оборона в месте, куда мы направляемся, была ослаблена в предыдущем сражении, но нас всё ещё превосходят в числе как минимум в шесть раз...
да, я буду честен с вами, мы -- камикадзе./да, я буду честным с вами, похоже, мы совершаем самоубийство.
Но не волнуйтесь, я сдохну вместе с вами/я помру вместе с вами.
Можете надрать мне задницу на небесах.
У меня нет выбора, кроме как отправить вас на смерть.
4 планеты уже пали...
жертвы неисчислимы/бесчисленны.
Мне не осталось ничего, кроме как довериться кое-кому... чтобы победить.
А-10: Хозяйка/госпожа... (ну не могу я её воспринимать иначе как Серас...)
Механики: за исключением кабины, двигателя и корпуса, всё остальное было модернизировано, чтобы сравниться с серийными типами.
автопилот убрали, но это позволило избавиться от всех нестабильностей, наблюдавшихся в экспериментальном образце
мне говорили, что новейший истребитель был просто конфеткой, давай, посмотрим, как эта штука летает.
У меня было время (?), так что я покрасил его в цвета Аринского союза (?). (Arin Self Defense Force is known as AUA -- видимо, расшифровывается Arin Union/United??? Army)
Мисс рыцарь... удачи. Надерите им зад.
Нортон: я верю... что она может это сделать.
И я прошу вас... поверьте и вы в это.
Конечно, вы можете захотеть сбежать... даже я хочу дезертировать прямо сейчас.
Пилот: я тоже.
Нортон: У каждого есть своя причина, чтобы биться.
Я не собираюсь говорить что-то про воинский дух или что-то подобное...
НО
помимо того, что мы солдаты... мы люди.
Я хочу/желаю сохранить... гордость быть человеком.
Чтобы защитить тех, кто выживет, как человек, который выжил.
Я не требую от вас как ваш командир, но прошу как ваш боевой товарищ. Бейтесь как одно целое.
Пилоты: (на самом деле, там, вроде смысл, что "послась моча по трупам" в виде "отлично, на старт/полетели"... но не уверен, как это формулировать) Отлично, выдвигаемся, бараны!/Отлично, на взлёт, ублюдки!!! (только здесь я использовал обращение командира к бойцам... мне не нравится этот вариант...)/Отлично, понеслась, вы твари!!!/Отлично, давайте станцуем, ублюдки!!!
Эд: Энн,
началось.
(?.. не понимаю, то ли он говорит про себя, то ли вообще, то ли приказывает Энн)будем наблюдать за перемещением тварей и вычислим лаз для высадки, обнаружив сектор, который будет отправлен для подкреплений.
Энн: ...
Кажды раз, когда загораются огни...
А-10: Хозяйка?
Энн: чья-то жизнь... исчезает.
Жизнь бесценна. И я позорю себя, жертвуя ими. / я спускаюсь, используя их как топливо.
Моя причина - решение, проистекаюее из моих принципов. Здесь есть жизни которые следует спасти.
но... даже тут, где бесчисленные жизни обречены угаснуть/обречены сгореть... смогу ли я... сделать правильный выбор?
А-10: ?
увеличиваю экран с картиной сражения
Эд: Эй, не смей взламывать систему по своему желанию.
Энн: ?! Это же...
Седьмая колония ускоряется... этого не может быть...
Я предполагала, что пробить брешь в обороне такими силами будет невозможно... они, что, планируют обрушить на них это?
Как вообще такой громадный корабль мог ускориться?.. даром, что он был разработан как транспорт для переселенцев, но как он набрал такую скорость?.. может, это...
Нортон: надо ускориться настолько, насколько возможно, прежде чем твари прорвуться через первую линию флота.
Выжмите всё из двигателя искривления, тиристор на максимум.
Гавейн: стабилизатор почти сдох, щит тоже долго не протянет.
Исходя из её характеристик, "Альциона" не способна использовать потенциал двигателя искривления на полную.
Но если мы используем стабилизатор поля 7-й колонии, изготовленный для кораблей, способных к перемещению/межзвёздным переходам/варпу...
Это сможет/мы сможем воссоздать/имитировать древние корабли, существовавшие до великой войны.
Силами одной линии обороны цитадели/крепости (похоже, речь идёт о Синем Цветке) они не смогут остановить защищённую щитом военную колонию.
Оператор: к нам приближаются соседние стражи и sylpherd'Ы (я не знаю как это переводить... может, подразумеваются "сильфиды"?.. анлейтеры явно сами не поняли... надо в корейском разобраться)
Адмирал!!! О чего вы добиваетесь?/о чём вы думаете?
Энн: твари уже выпускают/создают Бригитту(???). Щит может остановить мелких особей, но защитить такой громадный корабль от штурмовых типов тварей невозможно.
Всё будет кончено в том момент, когда они доберутся до ядра колонии.
Это слишком дорого стоит -- потерять крепость./Очень опасно потерять крепость. (блин... то ли о тварях, то ли о людях...)
Даже если Бригитта опоздает/задержут, высокоуровневые твари легко проникнут внутрь колонии и захватят рулевую рубку/зал управления!!!
Вы же знаете, что эти твари прекрасно знают устройство человеческих машин!!!
Нортон: Не паникуй. Мы приняли соответствующие меры.
Операторы: 3 сверхмощные системы искусственного интеллекта/суперкомпьютера колонии уже принудительно выключены.
Она полностью под ручным управлением опытных кукол и специалиста колонии, находящизся непосредственно в двигательном отсеке.
Разве это не удивительно, что все действуют/они работают, не полагаясь на внешнее управление так, что комар носа не подточит?
Марлин: Извините, что затащил вас сюда.
Кукла: Мы были друзьями Юны, и устали слушать твои постоянные рыдания, Марлин.
Марлин: ясно...
Давайте... надерём им зад.
Оператор: Третий корабль сбит. Корабли, обороняющие колонию, под атакой.
6 тварей штурмового типа/штурмовых тварей атакуют щит в секторе 34.
Энн: Но без авангарда, лобовая атака высокоуровневых тварей...
Нортон:...
Энн: не верю.../не может быть/нет...
Оператор: замечен однозначный тип!!!
Тип-5 "Гамма"!!!
Этот тип опасен!!!

*Бууум*
Оператор: щит не протянет долго против однозначного типа... "Гамма" прорвалась через внешнюю стену!!!
Джилл: Мы станем стеной.
Новейшие куклы корпорации "Руин" с защитными плащами и... Джилл. Они будут защищать... колонию.
Энн: Оборона в самом сердце этой самоубийственной атаки!..
У Джилл и команды нет никаких шансов выжить...
Нортон: думай о живых.
Люди, которых ты должна спасти.. кто они?/м.б. сколько их?
Гавейн: адмирал.
Энн: ... столько... сколько возможно.
Нортон: именно.
Энн... все верят, что число людей, которых ты спасёшь, атаковав гнездо,
будет больше, чем погибнет сейчас...
Энн: !..
Нортон: и ставят свои жизни на твои навыки и силу.
Джилл: поэтому... ты не должна колебаться.
Это так сложно, не брать как обычно всё на себя?../это так сложно, положиться хоть раз на других? (БЛЕАТЬ!.. ЛИНГВИСТЫ!!!!1111) Мне было бы приятно, если бы я могла положиться и на тебя... (АААААААААААА11111111111111)
Энн: Джилл...
Джилл: ... Знаешь...
Ты молжна понять... кого тебе на самом деле надо защищать.
Я хочу отомстить за Аллена...
Я хочу...
спасти маму...
Я слаба...
Мстить, спасать... мне надо положиться на кого-то ещё...
Даже чтобы просто отправить тебя вниз, надо рискнуть жизнью, но...
ты можешь это сделать...
потому что...
больше никто не сможет...
все полагаются на тебя.
Оператор: Флагман сбит... все корабли эскорта/охранения уничтожены.
Теперь они атакут нас, Энн./теперь они ломанутся прямо на нас, Энн.
Марлин: Удачи, мисс рыцарь.
и, адмирал, это было честью для меня.
Нортон: да... хорошая работа...
*Бууууум*
Джилл: Все жертвуют своими жизнями ради тебя...
У них всех есть кто-то, кого они хотя защитить...
Прости меня, Энн... за то, что снова обременяю тебя...
Но, пожалуйста... спаси... всех...
Энн: Это не смешно/не справедливо (и это всё fair, блеать), Джилл...
это...
Джилл: И...
помни меня... за то, кем я была.
*шшшшшшшшш*
Энн: Эд, что ты творишь? Хватит торчать на месте/нарезать круги, прорывайся
Эд:...
Энн?: на Арин!
Эд: Господи, благослови...
Ладно, тогда давай сделаем это!!!
*ва, ва, ва, ва, вам (в обжем, движками орудует как Бог*))
Эд: Держитесь!
*бам*
*разрубила*
*клац-клац*
*рубанула*
Джилл: Мейер, подожди меня.
Энн: Джилл...
Джилл: Где Прэй?
Энн: оставлена после уроков/под арестом/на гаупвахте (зависит от того, насколько мрачныее у них порядки). Она снова это сделала.
Болит?
Извини...
Я приношу свои извинения.
Джилл: Не волнуйся, всё в порядке. Женщины из семьи/клана (Мак -- шотландская приставка) МакКелленов гордятся свой стойкостью/живучестью.
Я сама виновата, что подошла так близко... Прэй как котёнок, ты же знаешь...
Ну, это её милая сторона.
Энн: разве не все красавицы погибли?.. (не понял, блеать... к чему она... к потерям на курсе, какой-то риторический вопрос???)
Джилл: ну, по крайней мере, она больше меня не бьёт.
Должно быть я произвела лучшее впечатление.
Энн: конечно.
Спасибо...
благодаря тебе,
она медленно начинает учиться,
как общаться с другими...
Джилл: ...хе-хе.../...ха-ха...
что ж/ну что я могу сказать... вы мне обе нравитесь.
но моя щека болит...
Энн: ха-ха
Джилл: хорошее было времечко...
Что смогла... я сделала.
Гавейн: выход на траекторию падения на завод удачен.
слишком поздно!
Нортон: отстыковать "Альциону". объявить эвакуацию на колонии!!! (что за alart не знаю...м.б. alert... и кого там эвакуировать -- там все смертники и знают об этом)?????????????
Кто-то: это последние неуправляемые ракеты.
Эд: они все направились к колонии. Сейчас или никогда!!!
Эд: держитесь.
если нам повезёт, она может упасть на поверхность и повредить ближайшие заводы... (+в некотором радиусе?)
Джилл: небо Арина.
Кто-то: ого... что-то падает...
падающие звёзды!..
падающие звёзды, что б меня... это, должно быть, обломки одного из наших кораблей...
что? ты собираешься молиться или ещё что?
... я хочу помолиться...
...и я...
прошу, дай мне выбраться отсюда живым...
похоже на женские ножки (ДА, БЛЕАТЬ, ДА! ЭТО, БЛЕАТЬ ИМЕННО ТАК. ЭТОТ ЧЕЛ СМОТРИТ НА ГИБНУЩИЙ КОРАБЛЬ И СРАВНИВАЕТ ЕГО С НОЖКАМИ!)
Солдат: похоже, достаточно далеко... но при этом видимо отсюда... это штука явно большая...
Приободиться таким образом не так уж и плохо... почему бы вам не помолиться тоже, мадам?
Мать Джилл: нет, я...
всё-таки... я попробую.
Джилл: я вернулась, мама.
Мать Джилл: Прошу... избавь наших детей от зла. (хотел написать в стиле молитвы "избави наших детей ото зла"... но потом подумал, что МакКеллен не привыкла молиться и, скорее всего, просто искренне просит у Бога спасения для своих (и не только) детей).
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Deimos
сообщение 10.4.2013, 22:16
Сообщение #93


Тайсё (Генерал NeDr)
Group Icon

Группа: Пользователь
Сообщений: 14 960
Регистрация: 28.12.2010
Пользователь №: 4 658
Пол: Мужской




Не переживай, няш.
На то и нужна команда, что бы поправлять друг друга.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Ant _ Res
сообщение 11.4.2013, 5:17
Сообщение #94


Тёсё (Генерал-полковник)
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 7 915
Регистрация: 10.3.2009
Пользователь №: 3 232
Пол: Мужской




Цитата(Deimos @ 11.4.2013, 2:16) *

Не переживай, няш.
На то и нужна команда, что бы поправлять друг друга.

Регис, молодцом.. вынес мне вчера мозги ножками в небе..
ход мыслей.
рикудовцы долбодятлы
автор долбодятел.
Я СОШЕЛ С УМА я их увидел...
МЫ С РЕГИСОМ СОШЛИ С УМА.
а нет.. все нормально stup.png просто этот мир **нутый cat.png

мне сегодня снился тайп Найтрана. я сидел в темной комнате и тайпил, как Энни шинкует высокоуровневых тварей в развалинах какого то города при поддержке толи танков толи артиллерии..
потом проснулся вхолодном поту.
под утро мне снилось все тоже самое только я не вставлял слова в баллоны а наслаждался действом.

straange.png

кубо слабак.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Deimos
сообщение 11.4.2013, 8:07
Сообщение #95


Тайсё (Генерал NeDr)
Group Icon

Группа: Пользователь
Сообщений: 14 960
Регистрация: 28.12.2010
Пользователь №: 4 658
Пол: Мужской




Цитата(Ant _ Res @ 11.4.2013, 8:17) *

мне сегодня снился тайп Найтрана. я сидел в темной комнате и тайпил, как Энни шинкует высокоуровневых тварей в развалинах какого то города при поддержке толи танков толи артиллерии..
потом проснулся вхолодном поту.
под утро мне снилось все тоже самое только я не вставлял слова в баллоны а наслаждался действом.

Ну ты и соня, как тебя зовут? Тебя даже вчерашний шторм не разбудил. Говорят мы уже приплыли в Морровинд, нас выпустят, это точно.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Qeit
сообщение 11.4.2013, 8:21
Сообщение #96


不精な人
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 12 479
Регистрация: 29.7.2008
Из: ドネツク
Пользователь №: 2 403
ICQ: 470727490
Пол: Мужской




Цитата(Kotsubo @ 10.4.2013, 10:57) *

Перевод, например.

Для начала надо ознакомиться с сабжем. Ибо к корейскому творчеству я весьма прохладен. Да и касательно перевода - по-моему тут и так отжигают по полной программе. smile.gif
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Ant _ Res
сообщение 11.4.2013, 9:09
Сообщение #97


Тёсё (Генерал-полковник)
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 7 915
Регистрация: 10.3.2009
Пользователь №: 3 232
Пол: Мужской




Цитата(Qeit @ 11.4.2013, 12:21) *

Для начала надо ознакомиться с сабжем. Ибо к корейскому творчеству я весьма прохладен. Да и касательно перевода - по-моему тут и так отжигают по полной программе. smile.gif

Это сейчас отжигают, а в мае, у коцу сессия, у региса - что там? кандидатская?
если клин еще можно делать.. работа для профи на полчаса, час. То перевод точно встанет.
да и вообще неплохо иметь запасные кандидатуры, которые могут подхватить проект в случае чего.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Kotsu
сообщение 11.4.2013, 10:47
Сообщение #98


Erin go Bragh
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 7 747
Регистрация: 19.6.2009
Из: Новосибирск
Пользователь №: 3 718
ICQ: 592861118
Пол: Женский




Цитата(Qeit @ 11.4.2013, 15:21) *

Для начала надо ознакомиться с сабжем. Ибо к корейскому творчеству я весьма прохладен. Да и касательно перевода - по-моему тут и так отжигают по полной программе. smile.gif

Скажем так - соглашаясь на перевод, я не читала Найтран толком и не знала, понравится мне вообще или нет %)
И да, Рес прав.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Qeit
сообщение 11.4.2013, 10:50
Сообщение #99


不精な人
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 12 479
Регистрация: 29.7.2008
Из: ドネツク
Пользователь №: 2 403
ICQ: 470727490
Пол: Мужской




Цитата(Ant _ Res @ 11.4.2013, 12:09) *

Это сейчас отжигают, а в мае, у коцу сессия, у региса - что там? кандидатская?
если клин еще можно делать.. работа для профи на полчаса, час. То перевод точно встанет.
да и вообще неплохо иметь запасные кандидатуры, которые могут подхватить проект в случае чего.

Во-первых я сам скоро с высокой вероятностью исчезну на неопределённый срок.
Во-вторых быть "запасным кандидатом" мне правда не греет душу.
Цитата(Kotsubo @ 11.4.2013, 13:47) *

Скажем так - соглашаясь на перевод, я не читала Найтран толком и не знала, понравится мне вообще или нет %)

Я не могу себе позволить читать манги, которые мне нравятся, ибо времени не хватает. А тут предстоит читать вообще непонятно что, против чего имеется даже предубеждение (опять-таки, ибо Корея).
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Kotsu
сообщение 11.4.2013, 11:04
Сообщение #100


Erin go Bragh
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 7 747
Регистрация: 19.6.2009
Из: Новосибирск
Пользователь №: 3 718
ICQ: 592861118
Пол: Женский




Цитата(Qeit @ 11.4.2013, 17:50) *

Во-первых я сам скоро с высокой вероятностью исчезну на неопределённый срок.
Во-вторых быть "запасным кандидатом" мне правда не греет душу.

Я не могу себе позволить читать манги, которые мне нравятся, ибо времени не хватает. А тут предстоит читать вообще непонятно что, против чего имеется даже предубеждение (опять-таки, ибо Корея).

Окей. Жаль.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения

23 страниц V « < 3 4 5 6 7 > » 
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

- Текстовая версия Сейчас: 23.9.2024, 15:24