Форум

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация)

The Red Branch™

Рейтинг  5
Regis
сообщение 7.4.2013, 11:17
Сообщение #1


Сёгун (Полководец NeDr)
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 16 354
Регистрация: 7.4.2008
Пользователь №: 1 987
Пол: Мужской




Изображение

Название: Эпоха Рыцарей (Knight Run)
Автор: Ким Сон Мин (Kim Sung Min)
Жанр: Action, Adventure, Drama, Sci-fi
Печатается с: 2009 (веб)

Состав команды: Regis, Kotsu, Dzeniba.

Наше представительство: http://trbranch.blogspot.ru/

Тема предназначена для публикации сканлейта, его обсуждения и кидания говна и плюшек в лейтеров. Обсуждение самой манхвы просьба вести в соответствующей теме.

НАМ НУЖНЫ:
1.ТАЙПЕР

Информация для "The Red Branch".
1. Текущий вариант написания фамилии Джилл -- Мак-Келлен. Все вопросы к Маше и Розенталю.
2. Под вопросом перевод:
а. Эпизод с "ножками" (39) Проблема решена носителем языка.
б. Название подлодки Arc Rider (41) Проблема решена -- английский вариант "Archrider" (печатное издание)... как на русский -- Первый Рыцарь.
в. "архимаг" Юн (41) -- скорее всего архимаг и есть. Коглиш.
г. Что-то о идее "счастья для всех" Энн (36) -- хрен знает, надо смотреть корейские материалы к вебке, что нереально.
3. Дискуссия от прозвище Кассима. Тыц.

ВНИМАНИЕ ТАЙПЕРАМ И ДЕЛАЮЩИМ КОРРЕКТУРУ!
1. Альциона -> Алкиона.

2. Должности начальника регионального ордена и его зама (замов) -- (великий) магистр и вице-магистр. В настоящий момент в переводах упортребляется "Великий магистр" и "магистр", соотвественно. Необходима правка переводов!

Новости: TRB объявляет о начале работ по переводу веб-манхвы Ким Cон Мина "Эпоха Рыцарей". Тема обсуждения манхвы находится тут.

Перевод ведётся в данный момент с анлейта. Анлейтеры: Jaso -- главы 1-6; Knight Run Fan Cafe -- главы 7-16, 20; The Company -- 17, 18; Japanzai -- 19 - 83, Навер -- всё с нуля...

Информация о сканлейте.
1-1 -- первичный перевод готов. Вариант Для тайпа. Переводчик -- Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-2 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-3 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-4 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-5 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-6 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-7 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-8 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-9 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-10 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-11 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-12 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-13 -- первичный перевод готов. Kotsu. ВЫПУЩЕНА.
1-14 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis.
1-15 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Kotsu. Корректура готова.
1-16 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis.
1-17 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis.
1-18 -- первичный перевод готов. Kotsu.
1-19 -- первичный перевод готов. Kotsu.
1-20 -- первичный перевод готов. Regis.

1-36 -- вторая редакция перевода готова. Переводчик -- Regis.
1-37 -- пост-корректура готова.
1-38 -- пост-корректура готова.
1-39 -- пост-корректура готова.
1-40 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Kotsu.
корректура тут
1-41 -- пост-корректура готова.
1-42 -- пост-корректура готова..
1-43 -- пост-корректура готова.
1-44 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Kotsu.
1-45 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis.
1-46 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis.
1-47 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis.
1-48 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis.
1-49 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis.

1-50.5 -- корректура тут. Переводчик -- Kotsu. ВЫПУЩЕНА.

1-52 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis.
1-53 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis.
1-54 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis.
1-55 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis.
1-56 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis.
1-57 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis.
1-58 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis.
1-59 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis.
1-60 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis.
1-61 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis. Корректура тут.
1-62 -- первичный перевод готов. Переводчик -- Regis. Корректура тут.

Совместно с Рикудо:

1-64 -- переводчик Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-65 -- переводчик Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-66 -- переводчик Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-67 -- переводчик Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-68 -- переводчик Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-69 -- переводчик Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-70 -- переводчик Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-71 -- переводчик Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-72 -- переводчик Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-73 -- переводчик Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-74 -- переводчик Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-75 -- переводчик Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-76 -- переводчик Regis. ВЫПУЩЕНА.
2-77 -- переводчик Regis. ВЫПУЩЕНА.
2-78 -- переводчик Regis. ВЫПУЩЕНА.
2-79 -- переводчик Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-80 -- переводчик Regis. ВЫПУЩЕНА.
1-81 -- переводчик Regis. ВЫПУЩЕНА.

техническое
Скрытый текст
Сезон "Прей". Глава "36". "Время вернуть своё 4"
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение


Замеченные ляпы в 36-й. Приносим свои извинения.
Скрытый текст
1. Дэниел в разговоре с Лео: «мне это не нравится»
оригинал «i don't feel like it»
следует «я не хочу больше драться» → фразу про Драя затем следует понимать со смыслом «хочешь драки – иди к моему брату». Как это будет сформулировано во второй редакции, мы ещё не решили.
2. Пузырь Алькубьерре → червоточина. Если переводить дословно английский – альтернативная кольцевая зона гравитации. Чтобы не городить длинные и кривые фразы (согласно теории, червоточина удерживается от схлопывания материей с отрицательной гравитацией) мы использовали просто термин, связанный с процессом варпа. Переводчик был введён в заблуждение тем, что варпом «Альциона» ушла на орбиту планеты (и не предположил, что корабль способен как к варпу, так и к переходу с помощью червоточин), поэтому использовал термин из теории варп-перемещения.
3. Подполковник к Энн: «подставить корму флагмана под пушки «Вавилона»» → мы не сможем выстоять против их флагмана «Сады Семирамиды».
4. "Использовать оккупированную систему как варп-маяк" -> "Использовать варп-маяк оккупированной системы".

При выходе второй редакции правки будут внесены в сканы.



Новости проекта.
Скрытый текст
7.04.2013
Глава 1-36. Первая редакция.

10.04.2013
Глава 1-36. Замеченные ляпы.

17.04.2013
В пост добавлены оргвопросы и прогресс.

12.9.2013
Заключено соглашение о сотрудничестве с Джапанзаем.

11.12.2013
Заключено соглашение о сотрудничестве с Chikitani Scans.

30.12.2013
Выпущена глава 50,5.

2.02.2014

Выпущена глава 1.

23.02.2014
Выпущена глава 2.

23.03.2014
Выпущена глава 3.

4.08.2014
Выпущены ранее 3-6, 65. Выпущены 7-9, 66.


4.05.2015
На текущий момент в нормальном виде выпущены 1-13; 50,5 (условно в нормальном); 64-71. Обновил заглавный пост.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
23 страниц V < 1 2 3 4 5 > »   
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
Ответов(40 - 59)
Ant _ Res
сообщение 8.4.2013, 10:30
Сообщение #41


Тёсё (Генерал-полковник)
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 7 915
Регистрация: 10.3.2009
Пользователь №: 3 232
Пол: Мужской




дааааааа.. интересная мотивационна подборка.
Рес - потому что рикудо положили куй совсем на перевод.
Регис - потому что тот перевод на который положили куй но который выходил по капле - убожество вырвиглазное.
месть, сладкая месть.
*EPIC BROFIST*
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Regis
сообщение 8.4.2013, 11:03
Сообщение #42


Сёгун (Полководец NeDr)
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 16 354
Регистрация: 7.4.2008
Пользователь №: 1 987
Пол: Мужской




Без комментариев.

Изображение

ПС: "Пафос-мод он" -- это про: http://www.animeforum.ru/index.php?showtop...5417&st=200

ВНИМАНИЕ. По этой ссылке под спойлеры не лазать -- там идёт обсуждение равок обоих сезонов.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Kotsu
сообщение 8.4.2013, 11:13
Сообщение #43


Erin go Bragh
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 7 747
Регистрация: 19.6.2009
Из: Новосибирск
Пользователь №: 3 718
ICQ: 592861118
Пол: Женский




Раз рады, то зачем подрываться и экстренно делать перевод-то?)
Переводят они точно с английского. В паре мест кальки видны невооруженным глазом. А ещё они наши многострадальные ракеты как-то странно перевели.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Ant _ Res
сообщение 8.4.2013, 11:17
Сообщение #44


Тёсё (Генерал-полковник)
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 7 915
Регистрация: 10.3.2009
Пользователь №: 3 232
Пол: Мужской




Цитата(Regis @ 8.4.2013, 15:03) *

Без комментариев.

Изображение

ПС: "Пафос-мод он" -- это про: http://www.animeforum.ru/index.php?showtop...5417&st=200

ВНИМАНИЕ. По этой ссылке под спойлеры не лазать -- там идёт обсуждение равок обоих сезонов.

это где это им так попчанский пржгло то??? откуда картинка???

ну вообще то как то это все истерично.. левые отмазы про диплом....
причем я так понял они решили пожертвовать своими дипломами которые их так занимали, что мы теперь перевод будем гигатоннами проглатывать. вопрос. гдеж вы эти два года были))))
Регис - ОТЕЦ их ПРИЖГЛО
истерика во все поля.. мы такие о(Censored)нные мы собаки на сене если не трож то не трожь а коль тронул ща увидишь бездну бездн))) лол.
такое чувство будто мы их бизнес отжали..

Цитата
ххх: В пв сижу торгую травой по 4к, подбегает чел ставит по 3.5к. Я ставлю 3.3, он ставит 2.8, я ставлю 2.5, он 2.3к. Я встаю, все у него скупаю и ставлю обратно свои 4к. И он мне в пм пишет "Ах ты мразь!"


а вообще такая реакция прискорбна. и
движуха там началась с третьей-пятой главы
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Kotsu
сообщение 8.4.2013, 11:27
Сообщение #45


Erin go Bragh
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 7 747
Регистрация: 19.6.2009
Из: Новосибирск
Пользователь №: 3 718
ICQ: 592861118
Пол: Женский




Я пропустила ошибку, гайз.
"I don't feel like it." - "Мне так не кажется".
Регис, у меня просьба. Могу я переводить 38?
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Regis
сообщение 8.4.2013, 11:28
Сообщение #46


Сёгун (Полководец NeDr)
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 16 354
Регистрация: 7.4.2008
Пользователь №: 1 987
Пол: Мужской




Цитата(Ant _ Res @ 8.4.2013, 15:17) *

это где это им так попчанский пржгло то??? откуда картинка???

Самый низ последней главы 38. 39-я, с которой они нас, очевидно, перегонят, будет лютой. Собственно, этот момент из неё ГОРАЗДО более лютый, чем 30-я и начало 31-й.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Ant _ Res
сообщение 8.4.2013, 11:33
Сообщение #47


Тёсё (Генерал-полковник)
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 7 915
Регистрация: 10.3.2009
Пользователь №: 3 232
Пол: Мужской




Цитата(Regis @ 8.4.2013, 15:28) *

Самый низ последней главы 38. 39-я, с которой они нас, очевидно, перегонят, будет лютой. Собственно, этот момент из неё ГОРАЗДО более лютый, чем 30-я и начало 31-й.

я буду только счастлив.. главное что они подняли свои ленивые (Censored)ы.
а то у них самих народ посылал им лучи добра, умолял о проде и что - прода раз в два три месяца, зато теперь они начнут работать. и мы тоже набьем руку и технологию
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Regis
сообщение 8.4.2013, 11:35
Сообщение #48


Сёгун (Полководец NeDr)
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 16 354
Регистрация: 7.4.2008
Пользователь №: 1 987
Пол: Мужской




Цитата(Kotsubo @ 8.4.2013, 15:27) *

Я пропустила ошибку, гайз.
"I don't feel like it." - "Мне так не кажется".
Регис, у меня просьба. Могу я переводить 38?

Доберусь до дома, исправлю. Это где? А нашёл... я исходил из того, что это Дэниэла фраза... и что ему не кажется?

Хм... валяй. Она как раз сильно диалоговая. Я тогда начну 39-ю.

Деймос, ждём корректуру 37.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Kotsu
сообщение 8.4.2013, 11:45
Сообщение #49


Erin go Bragh
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 7 747
Регистрация: 19.6.2009
Из: Новосибирск
Пользователь №: 3 718
ICQ: 592861118
Пол: Женский




Регис, а почему их вариант названия двигла - Шраге-Рихтера?

Цитата(Regis @ 8.4.2013, 18:35) *

Доберусь до дома, исправлю. Это где? А нашёл... я исходил из того, что это Дэниэла фраза... и что ему не кажется?

Хм... валяй. Она как раз сильно диалоговая. Я тогда начну 39-ю.

Деймос, ждём корректуру 37.

Это фраза Лео, как по мне. И ему не кажется, что стоит прекращать поединок.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Regis
сообщение 8.4.2013, 11:59
Сообщение #50


Сёгун (Полководец NeDr)
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 16 354
Регистрация: 7.4.2008
Пользователь №: 1 987
Пол: Мужской




Цитата(Kotsubo @ 8.4.2013, 15:38) *

Регис, а почему их вариант названия двигла - Шраге-Рихтера?

1. Звучит прикольно.
2. Ядро двигателя "Альционы" похожа на него.

3.
Двигатель Шраге-Рихтера
из Вики

Трёхфазный коллекторный асинхронный двигатель с питанием со стороны ротора.

Обращенный (питание с ротора) асинхронный двигатель, позволяющий плавно регулировать скорость от минимальной (диапазон определяется обмоточными данными добавочной обмотки, используемой для получения добавочной э.д.с., вводимой с частотой скольжения во вторичную цепь машины) до максимальной, лежащей обычно выше скорости синхронизма. Физически производится изменением раствора двойного комплекта щеток на каждую «Фазу» вторичной цепи двигателя. Таким образом, переставляя при помощи механического устройства (штурвал или иное исполнительное устройство)щеточные траверсы являлось возможным весьма экономично управлять скоростью асинхронного двигателя переменного тока. Идея управления в общем предельно проста и будет реализована впоследствии в так называемых асинхронно-вентильных каскадах, где в цепь фазного ротора включали тиристорный преобразователь, работавший инвертором или в выпрямительном режиме.

Наибольшее развитие такие двигатели получили в 30-е годы XX века. В Советском Союзе с его низкой производственной культурой электротехнической промышленности коллекторные машины переменного тока (к.м.п.т.) не получили сколько-нибудь заметного распространения и развития в силу повышенных требований к изготовлению коллекторно-щеточного узла и общей высокой стоимости. На территорию СССР они проникали в основном в составе приобретенного за границей оборудования и при первой возможности заменялись менее эффективными, но более дешевыми машинами постоянного тока или асинхронными двигателями с фазным ротором. Существующие методики расчета к.м.п.т. разработанные академиком М. П. Костенко (в его учебниках асинхронные машины делятся на коллекторные и бесколлекторные) считают достаточным критерием работоспособности машины проверкой ее по условияем коммутации (для сравнения — для двигателя постоянного тока критическим является тепловой расчет).

В настоящее время двигатель Шраге представляет интерес исключительно как великолепное наглядное пособие для студентов. По словам преподавателя кафедры электропривода Липецкого Технического университета Л. Я. Теличко «лучшей модели, где теорию и практику каскада можно потрогать руками, найти невозможно».

Подробнее тут


Я исходил из мультитрана, который выдал на Scr-drive:
автом. тиристорный привод
сахал. привод с тиристорным преобразователем

Я погуглил, что такое тиристор -- устройство предназначено для регуляции мощности электрического движка. SCR, по видимому, это Silicon-controlled rectifier (кремниевый выпрямитель, подвид тиристора) , который

SCRs are mainly used in devices where the control of high power, possibly coupled with high voltage, is demanded. Their operation makes them suitable for use in medium to high-voltage AC power control applications, such as lamp dimming, regulators and motor control.

SCRs and similar devices are used for rectification of high power AC in high-voltage direct current power transmission. They are also used in the control of welding machines, mainly MTAW and GTAW processes.

Таким образом scr-drive -- это двигатель с тиристорным преобразователем.

На корабле, скорее всего, стоит вот это:

Тири́сторно-и́мпульсная систе́ма управле́ния (сокр. ТИСУ) — комплекс электронного и электромеханического управления для управления различными электрическими нагрузками в системах, имеющих нерегулируемый источник постоянного тока* ( тяговые двигатели (ТД) электровозов, тепловозов, МВПС, теплоходов, атомоходов, подвижного состава трамваев и троллейбусов и т.п.)

*ядро же yyyy6.gif

Для краткости, включение движка на особую мощность я обозвал "запуском тиристора"...


Цитата(Kotsubo @ 8.4.2013, 15:45) *

Регис, а почему их вариант названия двигла - Шраге-Рихтера?
Это фраза Лео, как по мне. И ему не кажется, что стоит прекращать поединок.

Тогда потом... не "тебе придётся сражаться с моим братом", а "неймётся -- иди месись с Драем". smile.gif
Диалог вообще на английском несколько странно выглядит...

Нужен кореец. bleat.jpg
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Kotsu
сообщение 8.4.2013, 12:03
Сообщение #51


Erin go Bragh
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 7 747
Регистрация: 19.6.2009
Из: Новосибирск
Пользователь №: 3 718
ICQ: 592861118
Пол: Женский




Цитата(Regis @ 8.4.2013, 18:59) *

Нужен кореец. bleat.jpg

Ок, ясно.

Ну да, там просто should упущено)
Даниэль использует стиль приниженный, а я как-то не очень в нем. Ну а Лео - он просто немногословный, кажись.
Нет у меня знакомых корейцев пока. После Интернедели - может, найду, но она в конце апреля. У меня просто нет контактов толком, знаю пару парней-второкурсников, но не слишком хорошо.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Regis
сообщение 8.4.2013, 12:13
Сообщение #52


Сёгун (Полководец NeDr)
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 16 354
Регистрация: 7.4.2008
Пользователь №: 1 987
Пол: Мужской




36-ю главу заменили на Рикудовскую. sleep.gif

Изображение
Спидлейт такой спидлейт... Фиона такая няша, умная, наивная, добрая девушка... за что ж её так... lol.gif

Вывод:
1. Переводчик не знаком с манхвой выше 50-х глав.
2. Унификации перевода имён собственных не проводилось.
3. Сверки информации с Вики по вселенной (даром, что там мало), тоже.

Без комментариев. Эпик вин, товарищи. Читателей только жаль. p_face.png
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Ant _ Res
сообщение 8.4.2013, 12:15
Сообщение #53


Тёсё (Генерал-полковник)
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 7 915
Регистрация: 10.3.2009
Пользователь №: 3 232
Пол: Мужской




Цитата(Regis @ 8.4.2013, 16:13) *

36-ю главу заменили на Рикудовскую. sleep.gif

Изображение
Спидлейт такой спидлейт... Фиона такая няша, умная, наивная, добрая девушка... за что ж её так... lol.gif

лобби((( даже в интернете))))
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Kotsu
сообщение 8.4.2013, 12:15
Сообщение #54


Erin go Bragh
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 7 747
Регистрация: 19.6.2009
Из: Новосибирск
Пользователь №: 3 718
ICQ: 592861118
Пол: Женский




Репутация работает на них, что поделать? При том, что мы лучше сделали так-то. Не без помарок, но они-то чем лучше?
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Blackheart
сообщение 8.4.2013, 12:20
Сообщение #55


король ящериц
Group Icon

Группа: Пользователь
Сообщений: 18 297
Регистрация: 30.3.2008
Из: Фрязино
Пользователь №: 1 951
ICQ: 428472478
Ваш год рождения: 1988
Пол: Мужской




я сразу говорил на независимом ресурсе всё делать. Или вы ожидали обнимашек?) Вы Аурончика нашего забыли.)))
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Ant _ Res
сообщение 8.4.2013, 12:20
Сообщение #56


Тёсё (Генерал-полковник)
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 7 915
Регистрация: 10.3.2009
Пользователь №: 3 232
Пол: Мужской




Цитата(Kotsubo @ 8.4.2013, 16:15) *

Репутация работает на них, что поделать? При том, что мы лучше сделали так-то. Не без помарок, но они-то чем лучше?

их много, они злые, это их рынок.
детка это Россия, у нас так и бизнес делают. а мы удивлеямся почему страна в (Censored)е.

Цитата(Blackheart @ 8.4.2013, 16:20) *

я сразу говорил на независимом ресурсе всё делать.

мне казалось ридманга самый независимый анархо ресурс.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Blackheart
сообщение 8.4.2013, 12:25
Сообщение #57


король ящериц
Group Icon

Группа: Пользователь
Сообщений: 18 297
Регистрация: 30.3.2008
Из: Фрязино
Пользователь №: 1 951
ICQ: 428472478
Ваш год рождения: 1988
Пол: Мужской




Цитата(Ant _ Res @ 8.4.2013, 16:20) *

мне казалось ридманга самый независимый анархо ресурс.

xe.jpg
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Regis
сообщение 8.4.2013, 12:33
Сообщение #58


Сёгун (Полководец NeDr)
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 16 354
Регистрация: 7.4.2008
Пользователь №: 1 987
Пол: Мужской




Цитата(Ant _ Res @ 8.4.2013, 16:20) *

их много, они злые, это их рынок.
детка это Россия, у нас так и бизнес делают. а мы удивлеямся почему страна в (Censored)е.
мне казалось ридманга самый независимый анархо ресурс.

Я только не понял, есть ли там возможность пилить два перевода одной главы. Заменить то всегда пожалуйста -- в любой момент. sleep.gif

ПС: ничего неожиданного не случилось, между прочим. Практика показала, что сканлейтеры -- люди очень ранимые, особенно, учитывая, то, что выпустить нормальный перевод -- это адская работа. Но истерика, которая выше, где в диалогах написано такооооое... прижгло знатно, раз откровенную спид-халтуру запилили. sleep.gif

Цитата(Ant _ Res @ 8.4.2013, 16:20) *

мне казалось ридманга самый независимый анархо ресурс.

А ридманге пох. Они свои бабки с посещаемости стригут и радуются. Какииие срачи были, когда она только появилась... sleep.gif

Разборки лейтеров их не касаются.

Цитата(Kotsubo @ 8.4.2013, 15:27) *

Я пропустила ошибку, гайз.
"I don't feel like it." - "Мне так не кажется".
Регис, у меня просьба. Могу я переводить 38?

Слушай, а, может, там всё-таки Дэниэл?

feel like
1) Общая лексика: быть склонным (поесть и т. п.), хотеть (поесть и т. п.), быть склонным, давать ощущение, иметь, испытывать желание, (smb.) чувствовать себя (кем-л.), быть похожим (на что-л.), производить впечатление (чего-л.), (smb.) ощущать себя (кем-л.), хотеться
2) Сленг: быть не прочь
3) Макаров: быть склонным сделать (что-л.), иметь желание или намерение сделать (что-л.), иметь желание сделать (что-л.), иметь намерение сделать (что-л.), испытывать желание сделать (что-л.), производить впечатление (чего-л.) быть похожим (на что-л.)

i don't feel like it
"я не хочу больше драться" --> "неймётся, иди к Драю".
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Kotsu
сообщение 8.4.2013, 13:05
Сообщение #59


Erin go Bragh
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 7 747
Регистрация: 19.6.2009
Из: Новосибирск
Пользователь №: 3 718
ICQ: 592861118
Пол: Женский




Черт. Я не знаю.
Слишком боюсь ошибиться)
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Deimos
сообщение 8.4.2013, 13:50
Сообщение #60


Тайсё (Генерал NeDr)
Group Icon

Группа: Пользователь
Сообщений: 14 960
Регистрация: 28.12.2010
Пользователь №: 4 658
Пол: Мужской




Цитата(Regis @ 8.4.2013, 14:35) *

Деймос, ждём корректуру 37.

Дэй сегодня пинает хyи. Рака яичек моему провайдеру.

Завтра сделаю 37 и 38, если переведете. СИЛА ЮНОСТИ.

З.ы. Кто нибудь из читателей заметил рикудовские ошибки?
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения

23 страниц V < 1 2 3 4 5 > » 
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
2 чел. читают эту тему (гостей: 2, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

- Текстовая версия Сейчас: 5.11.2024, 10:47