Форум

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация)

переводы фильмов Гоблином

Малиновая девочка
сообщение 11.3.2010, 6:59
Сообщение #1


WHAT'S it going to be then, eh?
Group Icon

Группа: Сенпай*
Сообщений: 7 827
Регистрация: 19.3.2009
Пользователь №: 3 299
Ваш год рождения: 1488
Пол: Женский




ner.gif

думаю многие смотрели smile.gif))
из толковых, а не тупых, я только Якудзу Такеши Кетано в его переводе смотрела, олстальное по моему мнеию шлак.

хотя, большинство моих знакомых ВК только с его переводом и смотрело smile.gif)

правильные переводы http://oper.ru/trans/?d=1
смешные переводы http://oper.ru/trans/?d=2
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
2 страниц V  1 2 >  
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
Ответов(1 - 19)
Insomnia
сообщение 11.3.2010, 9:39
Сообщение #2


Сёсё (Генерал-лейтенант)
Group Icon

Группа: Пользователь
Сообщений: 6 865
Регистрация: 30.8.2008
Пользователь №: 2 508
Пол: Мужской




Карты деньги два ствола смотреть исключительно в переводе гоблина, ну и саус парк он классно озвучивал
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
PapaZhukov
сообщение 11.3.2010, 9:55
Сообщение #3


Преподобный Джа
Group Icon

Группа: Сенпай*
Сообщений: 26 197
Регистрация: 28.12.2007
Из: NVRSK
Пользователь №: 603
ICQ: 573327107
Ваш год рождения: 1985
Пол: Мужской




Плохой Санта!!!!
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Luka
сообщение 11.3.2010, 11:35
Сообщение #4


...
Group Icon

Группа: Пользователь
Сообщений: 2 690
Регистрация: 7.2.2009
Пользователь №: 3 054
Пол: Женский




криминальное чтиво в его переводе оч даже по другому смотрится. На счет вк. так он всем ментам особо доставил)
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
DanteS
сообщение 11.3.2010, 13:27
Сообщение #5


ммм... накажу!
Group Icon

Группа: Пользователь
Сообщений: 17 451
Регистрация: 20.9.2009
Пользователь №: 4 028
Пол: Мужской




Властелин Колец в его переводе ваще полный ППЦ fff.gif
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
АндрейР™
сообщение 11.3.2010, 14:00
Сообщение #6



Group Icon

Группа: Администратор
Сообщений: 14 015
Регистрация: 19.3.2009
Из: Москва
Пользователь №: 3 298
ICQ: 209230161
Ваш год рождения: 1
Пол: Мужской




Ну, его ВК - WIN.
"Хош, за (Censored)у укушу?" )))))))
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
DanteS
сообщение 11.3.2010, 14:02
Сообщение #7


ммм... накажу!
Group Icon

Группа: Пользователь
Сообщений: 17 451
Регистрация: 20.9.2009
Пользователь №: 4 028
Пол: Мужской




Цитата(АндрейР @ 11.3.2010, 17:00) *

Ну, его ВК - WIN.
"Хош, за (Censored)у укушу?" )))))))

Ага. Моментов там дофигища, например, сцена, где Пипин пробивается в инет и смотрит прон yelrotflmao.gif
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Violet Goblin
сообщение 11.3.2010, 15:37
Сообщение #8


Олвейс энгри, олл зе тайм!
Group Icon

Группа: Пользователь
Сообщений: 1 687
Регистрация: 9.12.2007
Пользователь №: 441
Пол: Мужской




Единственное полезное дело Гоблина перевод Сопрано, которое окончательно сподвигло меня смотреть ХБОшные сериалы только в оригинале.
В остальном пафосный упырь. Даже стыдно говорить, что мне в свое время понравился рассказ Санитары Подземелья в одном из ранних выпусков Навигатора.
Если б не был таким перепонтованым уродом, возможно бы даже его уважал.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Джуго
сообщение 11.3.2010, 15:42
Сообщение #9


Тайса (Полковник)
Group Icon

Группа: Пользователь
Сообщений: 3 547
Регистрация: 21.10.2008
Пользователь №: 2 652
Ваш год рождения: 1900
Пол: Мужской




Цитата(Violet Goblin @ 11.3.2010, 18:37) *
Если б не был таким перепонтованым уродом, возможно бы даже его уважал.
Вот как о Великом Гуру судишь? "Сколько тебе лет, сынок?"(С) Гоблен

У Гоблина хороши переводы Саус Парка, Шеф в его переводе точно лучший
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Violet Goblin
сообщение 11.3.2010, 15:51
Сообщение #10


Олвейс энгри, олл зе тайм!
Group Icon

Группа: Пользователь
Сообщений: 1 687
Регистрация: 9.12.2007
Пользователь №: 441
Пол: Мужской




Цитата
Вот как о Великом Гуру судишь? "Сколько тебе лет, сынок?"(С) Гоблен

Ты забыл еще три варианта ответа Гоблина на опере smile.gif
Но вообще срач в коментах на тупичке доставляет почти всегда %)
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Ziggy
сообщение 12.3.2010, 10:39
Сообщение #11


Тёсё (Генерал-полковник)
Group Icon

Группа: Пользователь
Сообщений: 7 843
Регистрация: 3.1.2009
Пользователь №: 2 888
Пол: Мужской




Цитата(Insomnia @ 11.3.2010, 18:39) *

Карты деньги два ствола смотреть исключительно в переводе гоблина, ну и саус парк он классно озвучивал

Цитата(Luka @ 11.3.2010, 20:35) *

криминальное чтиво в его переводе оч даже по другому смотрится. На счет вк. так он всем ментам особо доставил)

WRONG!!! Такие фильмы нужно смотреть исключительно в оригинале. Особенно карты деньги, ибо акцент очарователен. А английские маты...ммм...а эти русские х*й и б***ь уже приелись. Зайдешь в какой-нибудь дешевый магазинчик, послушаешь мужичков и понимаешь откуда эта "харизма" в переводах гоблина.

Но раньше доставляло и обилие мата в правильных и смешные переводы. Сейчас ни то ни другое не могу смотреть. Как-то недавно пытался ВК посмотреть, и не понял от чего я раньше ухахатывался.

И всегда считал его голос противным))
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Insomnia
сообщение 12.3.2010, 11:45
Сообщение #12


Сёсё (Генерал-лейтенант)
Group Icon

Группа: Пользователь
Сообщений: 6 865
Регистрация: 30.8.2008
Пользователь №: 2 508
Пол: Мужской




Цитата(ZI66Y @ 12.3.2010, 13:39) *

WRONG!!! Такие фильмы нужно смотреть исключительно в оригинале. Особенно карты деньги, ибо акцент очарователен. А английские маты...ммм...а эти русские х*й и б***ь уже приелись. Зайдешь в какой-нибудь дешевый магазинчик, послушаешь мужичков и понимаешь откуда эта "харизма" в переводах гоблина.

Но раньше доставляло и обилие мата в правильных и смешные переводы. Сейчас ни то ни другое не могу смотреть. Как-то недавно пытался ВК посмотреть, и не понял от чего я раньше ухахатывался.

И всегда считал его голос противным))

Не шаришь. Ненавижу английский акцент.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Ziggy
сообщение 12.3.2010, 11:57
Сообщение #13


Тёсё (Генерал-полковник)
Group Icon

Группа: Пользователь
Сообщений: 7 843
Регистрация: 3.1.2009
Пользователь №: 2 888
Пол: Мужской




Цитата(Insomnia @ 12.3.2010, 20:45) *

Не шаришь. Ненавижу английский акцент.

Мне всегда казалось, что часть очарования фильмов Риччи кроется в акценте)) Да и не только Риччи, а всех фильмов с англичашками)
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
PapaZhukov
сообщение 12.3.2010, 13:26
Сообщение #14


Преподобный Джа
Group Icon

Группа: Сенпай*
Сообщений: 26 197
Регистрация: 28.12.2007
Из: NVRSK
Пользователь №: 603
ICQ: 573327107
Ваш год рождения: 1985
Пол: Мужской




Усы пусы... Товарищи! Все ваши недовольства от того что вы переходите черту. Все хорошо в меру. По-сему, мне его переводы нравятся. Юмор у него что надо. Что порадовало в переводе Гоблина.

1- Плохой Санта. ГЕНИАЛЬНО ПРОСТО. Без его перевода фильма нет.
2- Южный парк. Фраза про Буравчик это вообще №1.
3- Клан Сопрано. Гоблин показал мне, что не следует НИ КОГДА смотреть сериал по телеку. ИБо это зло.

Да и много чего можно еще написать. Главное, уяснить суть, что дословного достойного перевода, у нас практически НЕТ. Полнейшая лажневая адаптация. А то что сейчас появляются любители, достойные, это отчасти его заслуга. Дал человек пример, для многих. Так что какашки тут лить не стоит. И еще! Благодаря гоблину я пресмотрел кучу старых фильмов, с человеческим переводом. Таких как например НЕНАСЫТНЫЙ, про людоеда в лесу. Веселое куражное кино. Если б не Пучков, хрен бы посмотрел. Такие дела, комрады.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Violet Goblin
сообщение 12.3.2010, 13:40
Сообщение #15


Олвейс энгри, олл зе тайм!
Group Icon

Группа: Пользователь
Сообщений: 1 687
Регистрация: 9.12.2007
Пользователь №: 441
Пол: Мужской




Цитата
3- Клан Сопрано. Гоблин показал мне, что не следует НИ КОГДА смотреть сериал по телеку. ИБо это зло.

Попробуй посмотри НТВшный перевод Дедвуда ( имо лучший сериал эва, после прослушки) Там даже более показательный пример, чем с Сопрано и Римом smile.gif

Цитата
. Так что какашки тут лить не стоит

Так за перевод редко кто льет, в основном за пафосность и жуткое ЧСВ smile.gif




Цитата

Мне всегда казалось, что часть очарования фильмов Риччи кроется в акценте)) Да и не только Риччи, а всех фильмов с англичашками)

Определенно особенно когда англичашки из местных Люберец и Бутово smile.gif Даже веселей чем гаитянский\ямайский smile.gif
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
PapaZhukov
сообщение 12.3.2010, 18:46
Сообщение #16


Преподобный Джа
Group Icon

Группа: Сенпай*
Сообщений: 26 197
Регистрация: 28.12.2007
Из: NVRSK
Пользователь №: 603
ICQ: 573327107
Ваш год рождения: 1985
Пол: Мужской




Ну тогда я согласен! ЧСВ и пафосность это я тоже не люблю. А перевод хорош!
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Кирилл
сообщение 12.3.2010, 19:26
Сообщение #17


Тёсё (Генерал-полковник)
Group Icon

Группа: Сенпай
Сообщений: 8 460
Регистрация: 16.7.2008
Из: Нирвана
Пользователь №: 2 364
Пол: Мужской




Ох, сколько я их пересмотрел...
ВК, Буря в стакане, От заката до рассвета и т.д.
Обычно слух радуют)

А что касается понтов - Гоблин, такой Гоблин...
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
FREE MAN
сообщение 14.10.2010, 5:50
Сообщение #18


Тёсё (Генерал-полковник)
Group Icon

Группа: Пользователь
Сообщений: 7 384
Регистрация: 2.9.2009
Из: г. Уфа
Пользователь №: 3 994
Пол: Мужской




Мне очень нравится как он перевел Криминальное Чтиво, Плохого Санту, Святые из трущоб... Не могу смотреть эти фильмы в обычном переводе с заменой мата на безобидные выражения, да и смысл часто теряется... А в правильном переводе Гоблина эти фильмы начинают "играть красками"...
ВК тоже нравится, если часто не смотреть smile.gif
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Nei™
сообщение 18.10.2010, 17:24
Сообщение #19


Nicht schießen
Group Icon

Группа: Главные администраторы
Сообщений: 3 880
Регистрация: 19.7.2007
Из: ХЕРосимы и НАХЕРсаки
Пользователь №: 2
ICQ: 6006987
Ваш год рождения: 1988
Пол: Мужской




За переводы уважаю, за альтернативные переводы ненавижу. Вывод, а нет ни какого вывода. )))
После Терминатора 3 от Хоббита, гоблин - для меня пафосный лошок. До трилогии не добрался, пропал интерес к подобным переводам.
Но спасибо ему за перевод Южного парка (полнометражка).
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
PapaZhukov
сообщение 1.11.2010, 11:52
Сообщение #20


Преподобный Джа
Group Icon

Группа: Сенпай*
Сообщений: 26 197
Регистрация: 28.12.2007
Из: NVRSK
Пользователь №: 603
ICQ: 573327107
Ваш год рождения: 1985
Пол: Мужской




Он сейчас то переводит?
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения

2 страниц V  1 2 >
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

- Текстовая версия Сейчас: 18.11.2024, 22:38